Beispiele für die Verwendung von "заняло" im Russischen
Übersetzungen:
alle341
beschäftigen100
besetzen31
sich besetzen31
ein|nehmen25
einnehmen25
sich leihen20
belegen14
leihen13
beziehen9
rangieren8
sich rangieren8
bekleiden7
borgen7
inne haben6
befassen6
unterhalten2
andere Übersetzungen29
Решение этого маленького вопроса заняло два года.
Für die Lösung dieses kleinen Problems benötigte das Team zwei ganze Jahre.
Это заняло несколько человеко-лет, и программа ожила.
Eine Person benötigte Jahre und wir haben Animationen produziert.
Взобраться наверх заняло у нас примерно 10 минут.
Es dauerte etwa 10 Minuten, um auf die Spitze der Düne zu klettern.
Только чтобы зарегистрировать землю заняло почти два года.
Er dauerte fast zwei Jahre, nur für die Eintragung des Landes.
Высота показывает, сколько времени это у них заняло.
Die Höhe zeigt an, wie lange sie gebraucht haben.
Так вот в слепом тесте, это масло заняло последнее место.
Doch im Blindversuch schnitt es am schlechtesten ab.
Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда.
Das Connectome des Wurms als Ergebnis braucht mehr als ein Dutzend mühsamer Jahre an Arbeit.
Это заняло у нас 33 дня, 23 часа и 55 минут.
Wir brauchten 33 Tage, 23 Stunden und 55 Minuten, um dort hin zu gelangen.
Вот и вас сохранили в цифре и заняло это четыре минуты.
Sie wurden also digital konserviert in ungefähr 4 Minuten.
Распознавание неверных метафор заняло у них дольше, чем распознавание дословно неверных предложений.
Testpersonen brauchen bei Metaphern länger, sie als falsch zu erkennen, als sie bei wörtlich falschen Sätze brauchen.
У меня заняло секунд 25, чтобы понять, что это была хорошая идея.
Ich brauchte etwa 25 Sekunden, um zu entscheiden, dass das eine gute Idee war.
рынки, спекуляции и государство", государство заняло центральное место в динамике инновационной экономики.
Markets, Speculation and the State, ausführlich darlege und analysiere, nimmt der Staat eine zentrale Rolle hinsichtlich der Dynamik der Innovationsökonomie ein.
В конце концов, во время Нюрнбергского процесса вынесение приговоров высшим чинам Третьего рейха заняло всего несколько месяцев.
Schließlich wurde in Nürnberg die Führungsriege des Dritten Reiches innerhalb von Monaten angeklagt und verurteilt.
Кроме того, на строительство T3 ушло меньше четырех лет, тогда как строительство T5 заняло почти 20 лет.
Des Weiteren wurde T3 in weniger als vier Jahren errichtet, wohingegen für T5 fast 20 Jahre gebraucht wurden.
Я вам сейчас покажу 30-секундый видеоролик, создание которого заняло у меня и у Джеймса пять лет жизни.
Und ich werde Ihnen nun eine 30-sekündige Animation zeigen, deren Erstellung mich und James fünf Jahre unseres Lebens gekostet hat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung