Beispiele für die Verwendung von "запрете" im Russischen mit Übersetzung "verbot"
Übersetzungen:
alle125
verbot99
prohibition5
sperren3
einsperren3
ein|sperren2
ächtung2
verschließen1
sperre1
andere Übersetzungen9
Борис Ельцин издал указ о запрете партийных ячеек в контролируемых государством учреждениях.
Boris Jelzin verbot einst per Dekret Parteizellen in staatlich kontrollierten Institutionen.
Но всего двумя неделями ранее Сенат США отказался даже рассматривать вопрос о запрете БФА в детских бутылочках и сосках.
Erst zwei Wochen zuvor hatte der amerikanische Senat selbst den Gedanken an ein Verbot von BPA in Baby-Flaschen und Schnabeltassen abgelehnt.
Простой модели, основанной на запрете и проверках на предмет генетической модификации, будет недостаточно, даже если предполагать, что обнаружить такую модификацию вообще возможно.
Ein einfaches Modell, das auf Verboten und dem Aufspüren genetischer Veränderungen durch Tests beruht, wird nicht ausreichen, vorausgesetzt, dass ein Nachweis überhaupt möglich ist.
В длительном запрете изыскания источников энергии в открытом море и другими потенциально опасными методами есть смысл, но подлинная трагедия нефтяного пятна корпорации BP произойдёт, если на этом изменения остановятся.
Ein längeres Verbot für Offshorebohrungen und andere schwer zugängliche Energiequellen ist sinnvoll, aber die wirkliche Tragödie der BP-Ölpest wäre, wenn die Veränderungen dort aufhörten.
Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты.
Der Brauch hält sich trotz gesetzlicher Verbote.
Запрет на общественные демонстрации должен быть снят.
Das Verbot öffentlicher Demonstrationen muss aufgehoben werden.
По его мнению, запрет Обамы делает США "уязвимыми".
Das Verbot Obamas macht die USA seiner Meinung nach "verwundbar".
Многие надеются, что это будет первый шаг к запрету.
Viele hoffen, dass dies ein erster Schritt hin zu einem Verbot sein wird.
По ее словам, единственным позитивным моментом являет запрет пыток в статье 36.
Ihrer Meinung nach ist der einzige positive Punkt das Verbot der Folter durch Artikel 36.
Центральной моральной идеей в данном случае является запрет целенаправленного убийства невинных людей.
Die grundlegende moralische Idee ist das Verbot, es auf den Tod einer außenstehenden Person abgesehen zu haben.
Первым действием Барака Обамы в качестве президента Америки был немедленный запрет пыток.
Barack Obamas erste Amtshandlung als amerikanischer Präsident war das sofortige Verbot von Folter.
Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен.
Ein Protokoll, das die Einhaltung des Verbots, biologische Waffen herzustellen, überwachen sollte, ist abgelehnt worden.
Одним из его первых решений будет применение запрета на все формы пыток.
Eine seiner ersten Entscheidungen wird es sein, ein Verbot aller Arten von Folter umzusetzen.
Заявление Организации по запрету химического оружия было сделано за один день до
Die Ankündigung der Organisation für das Verbot chemischer Waffen (OPCW) kam einen Tag vor dem Termin am
ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки
FAA hebt möglicherweise Verbot für bestimmte elektronische Geräte bei Start und Landung auf
Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных.
Dieses Verbot betrifft jedoch weder die Selbständigen noch die nicht-erwerbstätigen Personen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung