Beispiele für die Verwendung von "запрещаю" im Russischen mit Übersetzung "verbieten"

<>
A некоторые штаты запретили их. In anderen US-Bundesstaaten sind sie verboten.
Зачем запрещать держать певчих птиц? Warum den Besitz von Singvögeln verbieten?
"Шварц-система" запрещена или разрешена? Ist das Schwarz-System nun verboten oder erlaubt?
У Вас есть запрещенные предметы? Haben Sie verbotene Gegenstände mit?
Это запрещено уставом "Ворлд Банка". Dies ist verboten gemäß der Charter der Weltbank.
Велосипеды во многих зонах запрещены. Fahrräder wurden an vielen Orten verboten.
Первыми, кто запретил минареты, были швейцарцы. Erst verbieten die Schweizer Minarette.
Люди могут попытаться запретить эти вещи. Menschen können versuchen diese Dinge zu verbieten.
Нужно ли запретить бывшую правящую партию? Soll die frühere herrschende Partei verboten werden?
Никто не собирается запрещать наши сыры Niemand will uns unsere Ölmützer Quargel verbieten
Всё использование асбеста запрещено в Великобритании. Jede Verwendung von Asbest wird in Großbritannien verboten.
Две радикальных исламистских группы были запрещены. Zwei radikalislamistische Gruppen wurden ebenfalls verboten.
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии. Angriffsunternehmungen waren laut Verfassung verboten.
Его использование полностью запрещено в Соединенных Штатах." In den USA ist es absolut verboten."
Траление дна должно быть просто запрещено законом; Die Grundschleppnetz-Fischerei sollte schlicht verboten werden;
Именно из-за этого "запрещенная" музыка была политизирована. Genau deshalb wurde "verbotene" Musik zum Politikum.
выплата суммы, которая является "неуместным стимулом", остается запрещенной. Zahlungen in einer Höhe, die einen "unangemessenen Anreiz" darstellt bleiben verboten.
Сомнительной также представляется формулировка, что запрещено "оскорбление людей". Ebenso dubios mutet die Formulierung an, die "Beleidigung von Menschen" sei verboten.
Удаление когтей у кошек запрещено в Европейском союзе. Katzen zu entkrallen ist in der Europäischen Union verboten.
Легко понять, почему подобные материалы запрещены в Германии. Es liegt auf der Hand, warum Deutschland derartige Äußerungen verbieten möchte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.