Beispiele für die Verwendung von "защитой" im Russischen mit Übersetzung "verteidigung"
Übersetzungen:
alle643
schutz343
schützen111
verteidigung103
verteidigen31
sichern5
sicherung5
abwehr2
verfechten1
andere Übersetzungen42
Конечно, лучшей защитой является наш самоконтроль.
Die beste Verteidigung allerdings ist natürlich unsere eigene Selbstbeherrschung.
Том не знает разницы между защитой и нападением.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Verteidigung und einem Angriff.
Это равносильно тому, что можно назвать защитой с использованием аргумента о "неуслышанности":
Das entspricht einer Strategie, die man als Verteidigung durch "Irrelevanz" bezeichnen könnte.
Когда люди сталкиваются с вероятностью уголовных санкций, незнание их ВИЧ-статуса может стать их самой эффективной правовой защитой.
Wenn Menschen von der Möglichkeit strafrechtlicher Sanktionen bedroht sind, kann die Unkenntnis ihres HIV-Status ihre effektivste rechtliche Verteidigung sein.
Один из плюсов референдума - впервые у граждан Тайваня спросят их мнение о вопросах, связанных с защитой страны и отношениями вокруг пролива.
Der einzige Vorteil des Referendums ist, dass die Bürger Taiwans erstmals an den Diskussionen um die nationale Verteidigung und die Beziehungen zu Festlandchina aktiv teilnehmen konnten.
И все же, с другой точки зрения, между войной и упрямой защитой того, что каждый считает своей самобытностью, преобладает диалог, поскольку именно он приближает нас к призыву быть человечнее.
Doch von einem anderen Gesichtspunkt aus siegt der Dialog über den Krieg und die unbeugsame Verteidigung dessen, was man als die eigene Identität ansieht, denn er bringt uns der Berufung des Menschseins näher.
Записи, которые раскрыла администрация Обамы, учат нас тому, что любой, кто соблюдает на вид благородные принципы, продиктованные "чувством долга" или необходимой "защитой родины", или кого подгоняет страх за его собственную жизнь и благосостояние или жизни и благосостояние его семьи, может стать мучителем.
Die von der Obama-Administration veröffentlichten Dokumente lehren uns, dass jeder, der sich mit vorgeblich hehren, von "Pflichtgefühl" oder der notwendigen "Verteidigung der Heimat" diktierten Prinzipien identifiziert oder von einer Grundangst um sein eigenes Leben und Wohlergehen sowie das seiner Angehörigen getrieben ist, ein Folterer werden kann.
Защита Бернанке была здравой и не двусмысленной.
Bernankes Verteidigung war robust und unmissverständlich:
Они используют это для защиты, разными способами.
Viele nutzen es zur Verteidigung in vielen verschiedenen Arten.
Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией.
Eine andere Form der Verteidigung ist das, was wir Alarmanlage nennen.
Лучшая защита ВТО свободной торговли состоит в хорошем нападении.
Die beste Verteidigung des offenen Handels, die der WTO zur Verfügung steht, ist eine gute Offensive.
Главный экономист МВФ Кеннет Рогофф выступает в защиту МВФ.
Kenneth Rogoff, der hauptsächliche Ökonom des IMF, spricht für die Verteidigung.
Они светятся полосками света, - вероятно, какая-то форма защиты.
Es produziert diese Leuchtstreifen wahrscheinlich zur Verteidigung.
Однако теперь обе страны утверждают, что наилучшая защита это нападение.
Aber beide Länder sagen heute, dass der Angriff die beste Verteidigung ist.
В защиту Мбеки можно сказать, что он не намеревался никого убивать.
Zu Mbekis Verteidigung ist zu sagen, dass er nicht beabsichtigte, jemanden zu töten.
Нам ещё нужно немного полиции и немного военных, но ради защиты.
Wir brauchen etwas Polizei, wir brauchen etwas Militär, aber nur zur Verteidigung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung