Sentence examples of "здорова" in Russian

<>
Translations: all301 gesund299 kräftig2
Эта система настолько здорова, что очищает воду. Das System ist so gesund, es reinigt das Wasser.
Пока я здорова, и я не пожелаю вам такого подарка. Auch wenn ich jetzt wieder gesund bin, möchte ich Ihnen dieses Geschenk nicht wünschen.
Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Es war sofort klar, dass Sie geistig völlig gesund, bei klarem Verstand und recht intelligent war.
Когда ее молодежь здорова и хорошо образована, то может найти прибыльную работу, добиться уважения и преуспеть в адаптации к колебаниям мирового рынка труда. Sind die jungen Menschen eines Landes gesund und gut ausgebildet, können sie einträgliche Jobs finden, in Würde leben und sich erfolgreich an die Fluktuationen am globalen Arbeitsmarkt anpassen.
Система настолько здоровая, настолько самообновляющаяся, Das System ist so gesund, es ist völlig selbsterneuernd.
Прогрессивный экономист говорит, что стимулы сработали, предотвратив более глубокий кризис и даже, возможно, что-то еще более худшее, но эти меры были слишком робкими, чтобы сгенерировать здоровое выздоровление. Die progressiven Wirtschaftswissenschaftler sagen, dass die Konjunkturmaßnahmen funktioniert und eine wesentlich tiefere Rezession - wenn nicht Schlimmeres - abgewendet haben, die Maßnahmen jedoch zu zaghaft waren, um für eine kräftige Erholung zu sorgen.
Исторический спор - признак здорового общества. Diskussionen über die Geschichte sind ein Zeichen für eine gesunde Gesellschaft.
Экономика начинала идти на спад во время прихода Буша к власти, но Клинтон оставил огромный избыток федерального бюджета в размере 2% ВВП - средства, за счет которых можно было финансировать здоровое восстановление экономического роста. Als Bush sein Amt übernahm, befand sich die Wirtschaft am Anfang eines Abschwunges, aber Clinton hinterließ auch einen riesigen Haushaltsüberschuss - 2% des BIP - mit dem eine kräftige Erholung hätte finanziert werden können.
Пересадка органов от здорового человека _. Die Entnahme der Organe der gesunden Person ist _.
В здоровом теле здоровый дух. In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
А сегодня это здоровый ребёнок, Und heute ist er ein gesundes Baby.
Счастливый пациент это здоровый пациент". Ein glücklicher Patient ist ein gesunder Patient."
В здоровом теле здоровый дух. In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
Я пытался сохранить нас здоровыми. Ich wollte uns gesund halten.
Дорога к процветанию и здоровому рынку Der Weg zu Wohlstand und gesunden Märkten
Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию. Wurmkuren beseitigen ein Hindernis auf dem Weg zu einer gesunden Ernährung.
обеспечивая им здоровую и благополучную жизнь. Wir stellen sicher, das beide gesund und gut leben.
Мы более здоровые, физически и эмоционально. Wir sind gesünder, sowohl körperlich als auch emotional.
Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни. Spiele, die sich in eine gesunde Lebensweise einfügen.
Здоровый человек - это плохо обследованный больной. Ein Gesunder ist ein schlecht untersuchter Kranker.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.