Beispiele für die Verwendung von "знаем" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle4148 wissen2903 können591 kennen576 andere Übersetzungen78
Мы знаем Ассанжа по имени. Der Name Assange ist uns bekannt.
Однако мы не знаем всей истории. Aber die Geschichte ist noch nicht zu Ende.
И мы знаем всему этому цену. Und wir sind uns des Preises bewusst.
Мы даже не знаем о них. wir hören nicht einmal von ihnen.
Поэтому мы знаем, что она сработала. So haben wir gelernt, was funktioniert.
знаем ли мы, как облагородить нашу демократию? Haben wir eine Idee, wie die moralischen Grundfesten unserer Demokratien zu stärken sind?
На совсем другой модели, как мы знаем. Anderes Modell, nicht wahr?
Мы не знаем, что будем сейчас играть. Also, ich habe keine Ahnung, was wir spielen werden.
Мы знаем, что происходит в нашем воображении, Und die Landschaften unserer Phantasie sind uns vertraut.
Мы не знаем чем закончится эта история, Es ist nicht etwas das gut oder weniger gut endet.
Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше. Unser Kenntnisstand bei anderen Organismengruppen ist viel niedriger.
Мы не знаем точно, какими должны быть наши цели. Es ist unklar, was das Ziel sein soll.
Это то, что, как я сказал, мы знаем наверняка. Ich meine das hier, das mit Sicherheit stimmt.
Проблема в том, что мы очень мало знаем о тунце. Dieser Thunfisch symbolisiert unser aller Problem in diesem Raum.
Благодаря этому узору, мы знаем физику элементарных частиц в микромире. Aus diesem Muster erkennen wir schon jetzt die Teilchenphysik im winzigen Maßstab.
Мы знаем наверняка что делает интернет, интернет помогает этим людям. Ein Wesenszug des Internet ist, dass das Internet diesen Typen hilft.
Это самая древняя жизненная форма млекопитающих, о которой мы знаем. Er ist die älteste bekannte Lebensform, die von Säugetieren abstammt.
"Мы знаем о ваших опасениях, и мы действительно уважаем ваши устремления. "Wir vernehmen Eure Ängste, und wir würdigen Eure Ziele.
Обратное, как мы знаем, тоже верно, часто в гораздо большей степени. Das Gegenteil trifft auch zu, oft noch viel mehr.
Мы очень и очень многого не знаем о внезапных детских смертях. Es gibt so viel Unbekanntes im Zusammenhang mit plötzlichem Kindstod.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.