Beispiele für die Verwendung von "знаки" im Russischen
Я продавал защиту на номерные знаки по домам.
Ich ging von Tür zu Tür und verkauft Nummernschild-Protektoren.
"У вас здесь машина, у которой помялись номерные знаки."
"Das Auto hier hat ein total verbeultes Nummernschild."
Но я был уверен, что уговорю его купить защиту на номерные знаки.
Aber ich war sicher, dass ich ihn dazu bringen würde einen Nummernschild-Protektor zu kaufen.
"Но у вас две машины, но у них нет защиты на номерные знаки."
"Aber Sie haben 2 Autos und beide haben keine Nummernschild-Protektoren."
И в девять лет я гулял по городу Садбери, продавая по домам защиту на номерные знаки.
Mit neun Jahren ging ich durch die Stadt von Sudbury und verkaufte Nummernschild-Protektoren von Tür zu Tür.
Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса.
Nichtsdestoweniger sind Anzeichen eines bescheidenen Fortschritts erkennbar.
регулируемые и нерегулируемые, что означает знаки "Стоп".
Ampelkreuzungen und die, ohne Ampel, welches Stoppschilder bedeutet.
более поздние решётки содержали знаки культуры места изготовления.
Und fortschrittliche Raster wurden kulturelle Wahrzeichen.
он довольно долго подавал флейтисту вот такие знаки.
Und er gibt einem Flötisten seinen Einsatz, ungefähr so.
Он сказал, что "в обществе есть предупредительные знаки и запреты".
Nun aber, so sagt er, gäbe es"Leitlinien und Verpflichtungen in einer Gesellschaft".
Я смотрю на те знаки там вдалеке и едва вижу их.
Ich gucke die Schilder hinten an und kann sie kaum sehen.
У нас есть самолеты, высокоскоростные трассы, дизайн интерьера и знаки гороскопа.
Wir habe Flugzeuge, Autobahnen, Inneneinrichtung und Sternzeichen.
Все знаки говорят о том, что планета безудержно скатывается в климатическую катастрофу.
Alle Anzeichen deuten darauf hin, dass der Planet weiter ungebremst auf die Klimakatastrophe zurast.
И они гораздо лучше чем светофоры, лучше чем знаки "Стоп" с четырех сторон.
Und sie sind viel besser - besser als Ampeln, besser als 4-Wege-Stoppschilder.
И если мы имеем дело с языком, то как же нам тогда читать знаки?
Wenn sie das tut, wie lesen wir die Symbole?
Однако знаки из Восточной Ливии, в настоящее время зоне "свободной от Каддафи", указывают на иное.
Allerdings gibt es im Osten des Landes, jetzt einer Gaddafi-freien Zone, Anzeichen dafür, dass es nicht so kommen muss.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung