Beispiele für die Verwendung von "знакомы" im Russischen mit Übersetzung "bekannt"
Протекционистские ответные действия печально знакомы:
Die protektionistischen Reaktionen darauf sind leider auch bekannt:
Люди в богатых странах, несомненно, знакомы с афоризмом, что профилактика лучше, чем лечение.
Menschen in reichen Ländern ist die Devise "Vorbeugung ist die beste Medizin" sicherlich bekannt.
Хотя эти принципы, вероятно, хорошо знакомы серьезным ученым, часто при распространении научной информации о них забывают.
Während diese Prinzipien ernsthaften Wissenschaftlern wahrscheinlich wohl bekannt sind, werden sie oft vergessen, wenn wissenschaftliche Informationen verbreitet werden.
Но сегодняшние партии и политики настолько хорошо знакомы людям, что политическая жизнь Польши скучна до предела.
Doch die gegenwärtigen politischen Parteien und Politiker sind bereits so bekannt, dass uns die Politik Polens durch Langeweile einschläfert.
Они могут быть знакомы тем, кто делал тесто дома из того, что обычно можно найти на кухне.
Und diese Rezepte kommen Ihnen wahrscheinlich sehr bekannt vor, wenn Sie schon einmal Knete zu Hause gemacht haben - ziemlich herkömmliche Zutaten, die Sie wahrscheinlich in Ihrer Küche haben.
Среди ведущих политиков, представляющих партии, одержавшие убедительную победу на парламентских выборах, таких как нео-либеральная "Гражданская платформа" и консервативно-популистская "Закон и справедливость", почти все лица знакомы с 1989 года.
Unter den führenden Politikern der mit überwältigender Mehrheit gewählten Parteien - der neoliberalen "Bürgerplattform" und der konservativ-populistischen Partei "Recht und Gerechtigkeit" - ist beinahe jedes Gesicht seit 1989 bekannt.
племянник кузины дяди одного моего знакомого.
ein Neffe eines Cousins von einem Onkel eines Bekannten.
"Она работает на ресторан," - пояснил мой знакомый.
"Sie arbeitet für das Restaurant," erklärte mein Bekannter.
Утипия - серия полунезависимых городов-государств, звучит немного знакомо,
Das war eine Anzahl von halb-unabhängigen Stadtstaaten - falls das bekannt vorkommt.
Одного знакомого моей подруги шантажировали в социальной сети.
Der Bekannte einer Freundin wurde in einem sozialen Netzwerk erpresst.
Эти два сценария берут начало в знакомой всем истории:
Diese beiden Szenarien folgen einem bekannten Schema:
Колаковски, напротив, был человеком, с которым я была знакома лично.
Kolakowski andererseits war mir persönlich bekannt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung