Beispiele für die Verwendung von "золотое" im Russischen
мы наткнулись на еще одно золотое дно - ископаемое топливо.
Wir stolperten über eine weitere energetische Goldgrube fossile Brennstoffe.
Действительно, новый бюджет - это золотое дно предвыборной кампании для основных избирательных округов:
Tatsächlich erweist sich der in Vorwahlzeiten erstellte neue Haushaltsplan als Goldgrube für die wichtigsten Wählerschichten:
"Ну, если это металлическое и блестящее, то это не означает золотое.
"Nun, nur weil es metallisch ist und glänzt, heißt das nicht, dass es Gold ist.
Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
Ein elektrisches Signal an das Implantat würde die Goldabdeckung lösen, um das Medikament freizusetzen.
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды.
Wenn Sie, wie ich, einen Goldring tragen, wurde er in einer Supernovaexplosion geschmiedet.
В красивом видении, словно плазмовое тело в радужных оттенках, золотое, украшенное драгоценными камнями, он видит совершенное мистическое видение.
In einer schönen Erscheinung, wie Regenbogenfarben, Gold, Juwelen, Lichtkörper, wie eine aussergewöhnliche mystische Erscheinung, erblickt er es.
С тех пор, как в 1971 году было отменено золотое обеспечение доллара, мир прошёл через ряд всё более напряжённых циклов смены стоимости доллара и текущего счёта США.
Seit der Abschaffung der Gold-Dollar-Parität im Jahr 1971 durchlief die Welt zunehmend heftigere Zyklen hinsichtlich des Dollarkurses und der US-Leistungsbilanz.
И не важно, что высокий спрос приводит к росту цен на нефть, создавая тем самым "золотое дно" для многих стран на Ближнем Востоке, которые не являются друзьями Америки.
Ihm ist egal, dass die große Nachfrage die Ölpreise in die Höhe treibt und Mitnahmegewinne für viele im Nahen Osten bringt, die nicht zu Amerikas Freunden zählen.
Сейчас это золотое дно неврологии, потому что известная награда интересует людей, но вот что их действительно возбуждает, так это неопределённая награда - награда, находящаяся на определённом уровне неопределённости, так, что они не знают, получат ли они её или нет.
Nun, dies ist eine neurologische Goldmine, wenn man so will, weil eine bekannte Belohnung Menschen erfreut, aber was sie wirklich antreibt, ist die unbekannte Belohnung, die Belohnung abgestimmt auf den richtigen Moment der Ungewissheit, von der sie nicht wussten, ob sie sie bekommen werden oder nicht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung