Exemplos de uso de "игнорированию" em russo

<>
На самом деле, фраза "банковский игорный дом" проявляет тенденцию к игнорированию того факта, что деньги с лихвой возвращаются в казино в виде прибыли. Der Begriff "Casino Banking" neigt dazu, die Tatsache zu ignorieren, dass Casinos ihre Gewinne ziemlich gut im Griff haben.
Но эта привычка игнорирования звуков показывает, насколько мы несознательно относимся к ним. Und genau diese Angewohnheit, Geräusche zu ignorieren, hat dafür gesorgt, dass uns unser Verhältnis zu Geräuschen weitgehend unbewusst geworden ist.
Игнорирование ситуации в Сомали, отсутствие стремления восстановить закон и порядок - это не самый лучший вариант. Die Situation in Somalia zu ignorieren und keinen Versuch zur Wiederherstellung von Recht und Ordnung zu machen, ist keine Alternative.
Братья Лариджани были и остаются яростными критиками президента, которого они обвиняют в игнорировании законодательства и ключевых юридических правил. Die Brüder Laridschani sind vehemente Kritiker des Präsidenten, dem sie vorwerfen, die Gesetzgebung und wichtige Gerichtsentscheidungen zu ignorieren.
Я думаю, нужная нам стратегия состоит не в том, чтобы продавать этим людям потому, что эти люди хороши в игнорировании вас, Ich denke, dass die Strategie, die wir verfolgen sollten, ist, diese Leute nicht zu bewerben, weil sie einen sehr gut ignorieren können.
Призывать к заботе о будущем и не принимать мер для обеспечения того, чтобы страна получила достаточную компенсацию за истощение природных ресурсов либо игнорирование ухудшения экологической ситуации, является двуличием. Es ist verlogen, zu behaupten, man nehme die Umwelt wichtig, und dann nicht dafür zu sorgen, dass das Land angemessen für den Abbau seiner Rohstoffe entschädigt wird, oder die Zerstörung der Umwelt zu ignorieren.
попытка повлиять на Совет Безопасности, когда вы поступаете по-своему, и при этом игнорирование или срыв его решений в других случаях никоим образом не является поддержкой основанного на определенных правилах международного порядка. Den Sicherheitsrat nur dann als willkommenen Partner zu betrachten, wenn man den eigenen Willen durchsetzen kann, ihn aber zu ignorieren oder zu unterwandern, wenn das nicht gelingt, ist keine Methode zur Förderung einer auf Zusammenarbeit und Regeln basierenden internationalen Ordnung.
Страны, предрасположенные к игнорированию таких ограничений, будут делать это всякий раз, когда это будет им политически выгодно. Sobald es politisch vorteilhaft ist, würden Länder, die über genügend Durchsetzungskraft verfügen, diese Grenzen verletzen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.