Beispiele für die Verwendung von "игроки" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle202 spieler148 andere Übersetzungen54
Потому что полевые игроки результативны в 90-95 процентах времени. Weil Feldspieler zu 90 bis 95% erfolgreich sind.
Наконец-то крупные игроки начали серьезно относиться к проблемам. Zumindest nehmen die großen Player das Anliegen einmal ernst.
Другие игроки команды были выходцами из различных регионов Африки. Andere hatten Wurzeln in verschiedenen Teilen Afrikas.
Великие игроки в бейсбол - они очень восприимчивы к подобным вещам, Baseball-Profis fallen solche Dinge besonders schnell auf.
Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода. Wichtige Akteure wie Wikipedia verweigern Spenden dieser Art.
Болельщики, похоже, не против, если игроки их команды успешно жульничают: Den Fans scheint es egal zu sein, wenn Mitglieder ihrer eigenen Mannschaft erfolgreich betrügen;
Мне хотелось, чтобы игроки шли с высоко поднятой головой после игры. Ich wollte einfach, dass sie nach dem Spiel mit erhobenem Haupt vom Feld gehen können.
Нам очень важно, чтобы игроки могли выбирать - из множества разных действий. Wir wollten im Grunde eine abwechslungsreiche Spielerfahrung erschaffen.
Игроки на бирже, что неудивительно, больше других являются предметом этой злости. Wenig überraschend richtet sich der Zorn in nicht geringem Maße auf die Spekulanten.
С другой стороны, "азартные игроки" в политике используют компетентность во вред. Politische "Spielernaturen" setzen andererseits ihre vorhandene Kompetenz schlecht ein.
Паутины интриг и мрачные игроки скрывают детали, но приоритеты можно определить безошибочно. Intrigennetze und undurchsichtige Akteure mögen die Einzelheiten verschleiern, doch die Prioritäten sind unmissverständlich.
Многочисленные игроки интегрированы в одно целое, что больше, чем сумма отдельных частей. Mehrere Akteure werden in ein Ganzes integriert, das größer ist als die Summe seiner Teile."
В то время как крупные игроки заняты своими внутренними изменениями, регионы продолжают тлеть. Während die großen Akteure mit ihren internen Veränderungen beschäftigt sind, schwelt der Konflikt in der Region weiter.
Доминирующие игроки - Хаменеи и Стражи исламской революции - будут продолжать оказывать потенциально решающее влияние. Die beherrschenden Akteure - Chamenei und die Revolutionsgarden - werden weiterhin einen potenziell entscheidenden Einfluss ausüben.
во время слушания в нижней инстанции, были привлечены величайшие игроки гольфа, его живые легенды, In dem Fall luden die Gerichte der niedrigeren Instanzen, Golfgrößen als Zeugen bei diesem Punkt vor.
Игроки в гольф весьма чувствительно относятся к статусу этой игры, как физического вида спорта. Golfspieler sind etwas empfindlich was den sportlichen Status ihres Spiels angeht.
На вершине эпохи главные финансовые игроки собрали весьма дорогие коллекции очень абстрактного современного искусства. Auf dem Höhepunkt der Ära legten die großen Player des Finanzwesens ungeheuer kostspielige Kollektionen mit äußerst abstrakter moderner Kunst an.
Несмотря на все эти тяготы, оставшиеся игроки финансового рынка получили существенные выгоды в виде правительственной помощи. Trotz der ganzen Probleme sind den Finanzmärkten bedeutende Vorteile aus den staatlichen Rettungsaktionen entstanden.
Однако, в среднем и наиболее вероятно, мы, как общество, так же как все азартные игроки, проиграем. Aber durchschnittlich und so gut wie mit Sicherheit werden wir als Gesellschaft wie alle Glücksspieler verlieren.
Для центрального правительства очень трудно оставаться на заднем плане, когда ключевые игроки экономики находятся на грани коллапса. Es ist sehr schwer für eine Zentralregierung, sich im Hintergrund zu halten, wenn die Hauptakteure der Wirtschaft am Rande des Zusammenbruchs stehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.