Beispiele für die Verwendung von "идеям" im Russischen mit Übersetzung "gedanke"
А также и замечательный пример того, что при обращении к чему-либо абстрактному - идеям, эмоциям, чувствам, понятиям, размышлениям, - мы неизбежно обращаемся к метафоре.
Es ist aber auch ein großartiges Beispiel dafür, dass wir, immer wenn wir mit abstrakten Dingen zu tun haben, - Ideen, Emotionen, Gefühle, Begriffen, Gedanken - sofort auf Metaphern zurückgreifen.
Потому что идея одинокого пути ужасает меня.
Denn der Gedanke daran, es allein zu tun, versetzt mich in Schrecken.
К сожалению, факты не в пользу данной идеи.
Leider hält dieser Gedanke einer Überprüfung in der Realität nicht stand.
Та же идея заполонила и коммерческую пищевую промышленность.
Den gleichen Gedanken fand man auch in der Lebensmittelindustrie.
Так что нам надо привыкнуть и идее питания насекомыми.
Also müssen wir uns an den Gedanken gewöhen, Insekten zu essen.
Я думаю, что это прекрасная и очень правильная идея.
Ich halte diesen Gedanken für sehr schön und wahr.
Идея в том, чтобы сделать нечто вроде передвижной выставки.
Der Gedanke dabei ist, eine wandernde Show zu machen.
И я хотел бы оставить вас поразмыслить над этими идеями.
Ich würde Sie gerne mit diesen Gedanken verlassen.
Стратегия развития, в действительности, становится заложницей идеи интеграции в мировую экономику.
Die Entwicklungsstrategie wird in der Tat zu einer Geisel des Gedankens der Integration in die Weltwirtschaft.
Наши идеи - в одном месте, а наше тело и поведение - в другом.
Unsere Gedanken sind eine Sache und unser physisches Verhalten eine andere.
и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею.
Man steigt ins Wasser und die körperliche Handlung bekräftigt den philosophischen Gedanken.
Эта идея очень импонирует народам региона, но только ЕС может это реализовать.
Dieser Gedanke hat eine große Anziehungskraft bei den Menschen in der Region, doch nur die EU kann ihn auch in die Tat umsetzen.
Через несколько дней я проснулся с новой идеей, как дать им этот голос.
Nach ein paar Tagen wachte ich mit einem Gedanken auf wie ich ihnen diese Stimme geben könnte.
Так что идея открытой архитектуры, открытого знания не нова для моей знойной пустыни.
Also sind die Gedanken einer offenen Architektur und eines offenen Wissens nichts Neues in meinem Land.
И первая идея здесь заключается в том, чтобы показать вам, что делают дети.
Also der erste Gedanke ist, Ihnen einfach zu zeigen, was Kinder so tun.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung