Beispiele für die Verwendung von "избежать" im Russischen
Übersetzungen:
alle757
vermeiden323
entgehen38
entkommen33
meiden20
umgehen17
aus dem weg gehen10
ausweichen6
entrinnen5
aus|weichen4
sich vermeiden1
andere Übersetzungen300
Не всегда можно избежать стратегических ошибок.
Politische Fehler sind vielleicht nicht immer vermeidbar, aber sie können zumindest korrigiert werden.
Есть два способа избежать данного ужасного результата.
Es gibt zwei Hoffnungen, um dieses katastrophale Ende zu verhindern.
Сможем ли мы избежать создания генетического "подкласса"?
Können wir die Schaffung einer genetischen Unterklasse tatsächlich verhindern?
Однако, я не вижу способа избежать такого сравнения.
Ich sehe jedoch keinen Grund, einen derartigen Vergleich nicht anzustellen.
у нас есть реальная возможность избежать крупной трагедии.
Wir können die Tragödie des Allgemeinguts abwenden.
Избежать двойной W-образной рецессии будет очень трудно.
Die Vermeidung eines Double Dip dürfte schwierig werden.
Сможет ли Боливия избежать превращения в полу-развалившееся государство?
Doch kann Bolivien verhindern, dass es quasi zu einem gescheiterten Staat wird?
Ирония заключается в том, что они могут избежать слепоты.
Die Ironie an der Sache ist, dass sie es nicht sein müssten.
Это является сложной задачей, но ее решения не избежать.
Diese Aufgabe ist schwierig, aber unausweichlich.
Но "китайская модель" даёт властям средства избежать подобных последствий.
Das "chinesische Modell" allerdings stellt den Behörden die nötigen Instrumente zur Verfügung, um eine derartige Entwicklung zu verhindern.
Чтобы избежать ранений, они использовали толстые рукавицы и мотоциклетные шлемы.
Ein Spießrutenlauf durch die wütende Menschenmenge, einige trugen Motorradhelme, um sich vor Verletzungen zu schützen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung