Beispiele für die Verwendung von "изменениях" im Russischen mit Übersetzung "änderung"
Übersetzungen:
alle1312
veränderung692
änderung296
wandel212
ändern65
wechsel12
wandlung4
wandeln4
abänderung3
umkehrung3
wechseln2
andere Übersetzungen19
Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства.
Dies äußert sich insbesondere in Änderungen geltender Gesetze.
Можно также подписаться на RSS-рассылку и получать письма с извещениями об изменениях.
Und die Leute können RSS-Feeds abonnieren - sie können E-Mail Benachrichtungen der Änderungen erhalten.
Подобные протесты в защиту окружающей среды в других странах переросли в требования о более широких политических изменениях.
Ähnliche Umweltproteste haben sich in anderen Ländern zu Forderungen nach einer umfassenderen politischen Änderung entwickelt.
Вопросы об изменениях этой практики дошли до государственного секретаря США Хиллари Клинтон - которая призналась, что она сама бы сопротивлялась сексуальным обыскам - как и президент США Барак Обама.
Fragen über die Änderung der Praxis haben die US-Außenministerin Hillary Clinton - die zugegeben hat, dass sie selbst sich gegen ein sexuelles Abtasten zur Wehr setzen würde - und Präsident Barack Obama erreicht.
Если же экономики группы "G Major" делали бы ежеквартальные сообщения о предстоящих значительных политических изменениях - например, о небольшом туре политики количественного смягчения в стране Х, крупном вливании ликвидности в странах Y и Z и так далее - рынки могли бы быть уверены, что никакая валютная война не ведется.
Würden die "G Major" jedoch vierteljährlich über wichtige anstehende Politik-Änderungen informieren - beispielsweise über eine kurzzeitige quantitative Lockerung durch Land X oder eine größere Liquiditätsspritze durch die Länder Y und Z und so weiter - wären die Märkte versichert, dass kein Währungskrieg ausgefochten wird.
Вообразите ещё два небольших изменения.
Stellen Sie sich dann nur zwei andere kleine Änderungen vor.
трансформация войны и изменение природы конфликта.
Die Transformation des Krieges und Änderungen im Wesen der Konflikte.
Новая реформа принесет три необходимых изменения.
Die neue Reform bringt drei entscheidende Änderungen.
Иногда изменения могут быть к худшему.
Manchmal können solche Änderungen auch zum Schlechteren gereichen.
Западные демократии выживут с небольшими изменениями.
Die westlichen Demokratien werden dies mit nur geringfügigen Änderungen überstehen.
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений.
Die öffentliche Meinung lässt weit verbreitete Unterstützung für die jüngsten Änderungen erkennen.
Изменения относительных цен могли происходить двумя путями:
Änderungen der relativen Preise hätten sich auf zwei Arten durchsetzen können:
"Аноним нападает на меня за откат изменения."
"Anon greift mich an, weil ich Änderungen rückgängig gemacht habe."
Изменения в уровне окситоцина предсказывали их сочувствие.
Die Änderung des Oxytocinlevels prognostizierte ihr Mitgefühl.
Глупо пытаться предсказать изменения в чувствах общественности.
Der Versuch, Änderungen in den öffentlichen Stimmungen vorherzusagen, ist eine Torheit;
Даже вооруженные силы столкнулись с этими изменениями.
Selbst das Militär steht vor derartigen Änderungen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung