Beispiele für die Verwendung von "измерением" im Russischen mit Übersetzung "dimension"
Это может быть объяснено индивидуальной сознательностью, но может - и новым измерением ПСЖ.
Man kann ihn durch eine persönliche Einsicht, aber auch durch die neue Dimension des PSG erklären.
Однако на выходе эта узкая направленность пренебрегает человеческим измерением экономики - то есть тем, как рост влияет на жизнь обычных китайских граждан.
Doch lässt dieser enge Fokus auf die Produktionsleistung die menschliche Dimension der Wirtschaft außer Acht - die Frage, wie Wachstum das Leben der chinesischen Normalbürger beeinflusst.
Европейская конкурентоспособность имеет не только глобальное измерение.
Bei der europäischen Wettbewerbsfähigkeit geht es nicht nur um die globale Dimension.
Он предположил, что существуют два вида измерений -
Dieser schlug vor, dass Dimensionen in zwei Arten vorkommen könnten.
У этих двусторонних взаимоотношений есть несколько измерений.
Es gibt mehrere Dimensionen in der bilateralen Beziehung.
Как можно напрямую проверить существование этих дополнительных измерений?
Wie können wir diese Extra-Dimensionen direkter untersuchen?
а с другой - крошечные, как бы скрученные измерения,
Es könnte aber auch winzige, aufgerollte Dimensionen geben.
естественно, я могу показать только два измерения на экране.
Ich kann Ihnen natürlich nur zwei Dimensionen auf dem Bildschirm zeigen.
И только лишь одна часть выступает в наше физическое измерение.
Das ist nur, was in unsere physische Dimension herausragt.
И теперь технологии принесли новое измерение в способы ведения войны:
Nun hat die Technologie eine neue Dimension der Kriegführung eröffnet:
К данному измерению также относится подготовка к борьбе с кризисами.
Auch die Vorbereitung auf den Umgang mit Krisen gehört zu dieser Dimension.
В сегодняшнем мире существуют три новых измерения глобальных общественных благ.
Außerdem gibt es in der Welt von heute drei neue Dimensionen im Hinblick auf globale öffentliche Güter.
Эта группа Ли представляет собой гладкую фигуру в 248 измерениях.
Diese Lie-Gruppe ist eine glatte, gekrümmte Fläche in 248 Dimensionen.
Поэтому мы разработали эту бутылку, полностью симметричную во всех измерениях.
Also arbeiteten wir an dieser Flasche, sie ist völlig symmetrisch, in jeder Dimension.
Это целое новое измерение в вашей жизни, и иметь его - замечательно.
Es ist eine ganz neue Dimension in Ihrem Leben und sie ist wundervoll.
Для развивающихся стран, однако, существует иное измерение фразы "играть по правилам".
Für die sich entwickelnde Welt jedoch hat die Wendung "die Spielregeln einhalten" noch eine andere Dimension.
Таким образом, это иллюстрация того, что измерения могут быть двух видов:
Aber es zeigt, dass Dimensionen in zwei Arten auftreten können:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung