Beispiele für die Verwendung von "измеряется" im Russischen
Это является пробуждающим - и давно потерянным - чувством в Америке, чувством, которым измеряется политическое разделение.
Und diese erwachende - und lange überfällige - Empfindung in Amerika erstreckt sich über die verschiedensten politischen Parteien.
В странах с дефляцией скорость падения производства измеряется двухзначными цифрами, а индекс цен на все товары за прошедший год снизился более чем на 30%.
Die Industrieproduktion sinkt in den Ländern mit negativer Inflation im zweistelligen Bereich, und der Preisindex für Rohstoffe ist im vergangenen Jahr um mehr als 30% gesunken.
Однако существует и третий новый фактор, вмешавшийся в игру, чье могущество не измеряется тем же образом, что и в случае с военными и "Братством".
Es gibt allerdings noch einen dritten, neuen Faktor, der zwar kaum über politisch-militärische Macht, wohl aber über sehr viel Gestaltungsmacht und Legitimationskraft verfügt, nämlich die Jugend der großstädtischen Mittelklasse, die aufgrund ihrer technologischen und sprachlichen Kompetenz das globale Medienbild bestimmt.
Неужели они не ценят того факта, что уровень инфляции сейчас измеряется однозначным числом, в то время как 12 лет назад этот показатель составлял в среднем по региону более 300%?
Wissen es die Menschen nicht zu schätzen, dass die Inflationsrate heute im einstelligen Bereich liegt und nicht mehr bei durchschnittlich 300% wie es in der Region noch vor zwölf Jahren der Fall war?
В Греции, где общий дефицит составляет 4,1% ВВП, а соотношение долгов и ВВП измеряется в 170%, соотношение долгов могло бы упасть если комбинация инфляции и реального роста в ВВП (с поправкой на инфляцию) превысила бы 2,4%.
In Griechenland, mit einem Gesamtdefizit in Höhe von 4,1% des BIP und einer Staatsschuldenquote in Höhe von 170%, würde die Schuldenquote sinken, wenn die Kombination aus Inflation und realem (inflationsbereinigtem) BIP-Wachstum 2,4% übersteigen würde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung