Beispiele für die Verwendung von "изолированным" im Russischen
Было бы уже достаточно плохо, будь повышение тарифов на сталь изолированным инцидентом.
Wäre die Erhöhung der Stahlzölle ein Einzelfall, wäre es schon schlimm genug.
К сожалению, тяжелое положение иракских христиан не является изолированным случаем на Ближнем Востоке.
Unglücklicherweise ist die Not der irakischen Christen im Mittleren Osten kein Einzelfall.
среди его лидеров есть серьезные расхождения и значительная часть вовсе не желает видеть Иран изолированным.
es gibt bedeutende Meinungsunterschiede innerhalb Führung, und es gibt eine einflussreiche Gruppe, die nicht will, dass der Iran in die Isolation gerät.
До недавних пор, возможность контроля над продолжительностью жизни человека считалась чем-то невероятным, совершенно изолированным от реального научного прогресса.
Bis vor kurzem war sogar die Vorstellung unsere Lebenszeit zu kontrollieren noch eine reine Utopie, die nicht mit dem aktuellen Forschungsstand in Einklang zu bringen war.
В нашей стране ведутся важные дискуссии о том, как лучше организовать систему здравоохранения, чтобы она помогала беднейшим и изолированным общинам.
Im Land findet eine wichtige Debatte darüber statt, wie das Gesundheitswesen am besten organisiert werden könnte, um auch den ärmsten und rückständigsten Gemeinschaften zu dienen.
Если сегодня здесь есть кто-то, у кого есть ребенок-аутист, или кто знает ребенка-аутиста, и чувствует себя изолированным от него, что бы Вы им посоветовали?
Falls hier jemand da ist mit einem autistischen Kind oder der eins kennt, und fühlt, dass sie ihm fremd sind, welchen Rat würde sie ihm geben?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung