Exemples d'utilisation de "иллюзиями" en russe

<>
Traductions: tous130 illusion84 illusionen46
Хорошо, теперь я покажу вам дизайнеров, которые работали с иллюзиями, чтобы создать элемент неожиданности. Ok, jetzt zeige ich Ihnen einige Designer, die mit Illusionen gearbeitet haben, um ein Überraschungsmoment zu erzeugen.
Назовем ее иллюзией волшебной палочки. Nennen wir sie die Zauberstab- Illusion.
Но, возможно, это тоже иллюзия. Auch dies dürfte eine Illusion sein.
Разве это не красивая иллюзия? Ist das nicht eine schöne Illusion?
Но все же гламур оставался иллюзией. Aber immer noch ist Glamour eine Illusion.
И у меня тогда были иллюзии. Auch ich hatte damals Illusionen.
Я просто греюсь на солнце иллюзии. Ich sonne mich lediglich in einer Illusion.
А только ли нам видятся иллюзии? Sind wir die einzigen, die Illusionen sehen?
Это называется иллюзия "формы и фона". Das nennt man eine Figur-Grund-Illusion.
Это возможно лишь в ваших иллюзиях. Das ist etwas, das nur in Deiner Illusion existiert.
Вот здесь в точности та же иллюзия. Hier haben wir die exakt gleiche Illusion.
Эта иллюзия знаний формируется благодаря нескольким факторам. Diese Illusion kommt durch das Zusammenwirken mehrerer Faktoren zustande.
Но развязка для этой страны является опасной иллюзией: Aber ein Endspiel für dieses Land ist eine gefährliche Illusion:
Сейчас пришло время избавиться от этих двух иллюзий. Jetzt ist es an der Zeit, mit diesen zwei Illusionen aufzuräumen.
Ни у кого не должно быть никаких иллюзий. Niemand sollte sich Illusionen machen:
Во всяком случае, прошу вас считать оптическую иллюзию метафорой. Ich möchte Sie bitten über Illusion als eine Metapher nachzudenken.
Тюремное заключение завершило эволюцию мартовских борцов и лишило их иллюзий. Die Inhaftierung schloss diese Evolution der Märzstreiter ab und nahm ihnen alle Illusionen.
На Западе принято считать, что модернизация стран Но это иллюзия. Nun weiß ich, dass es eine weit verbreitete Annahme im Westen ist, dass Länder, die sich modernisieren, Das ist eine Illusion.
Я держу свое запястье потому, что это и есть секрет иллюзии. Der Grund, warum ich mein Handgelenk festhalte, ist der, dass darin das eigentliche Geheimnis der Illusion besteht.
И это верно как для когнитивных иллюзий, так и для политических. Dies gilt unabhängig davon, ob eine Illusion kognitiver oder politischer Art ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !