Beispiele für die Verwendung von "имиджа" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle52 image43 andere Übersetzungen9
Имиджмейкер - это специалист по созданию имиджа лиц, организаций, партий. Ein Imageberater ist ein Spezialist für die Entwicklung des öffentlichen Ansehens von Personen, Organisationen und Parteien.
Антиамериканизм и агрессивная внешняя политика, конечно, являются частью привлекательного имиджа таких людей, как Назралла. Antiamerikanismus und aggressive Außenpolitik sind natürlich Teil der Faszination, die Männer wie Nasrallah ausüben.
Посмотрите на этот конвейер имиджа и на профессии, которые он создает, и доходы от него. Schauen Sie sich die Industrie für das Eigenbild an und die Jobs die sie schafft, den Ertrag, den sie bringen.
Руководство Китая (поскольку, прежде всего, заботится о командном авторитете и о поддержании имиджа) акцентирует свое внимание на достижениях страны. Die Sorge der Funktionäre, Respekt zu gebieten und ihr Gesicht nicht zu verlieren, veranlasst sie dazu, sich nahezu ausschließlich auf Chinas Errungenschaften zu konzentrieren.
Проблема международного имиджа Европы отчасти вызвана сложной системой политических институтов, которая странам, не входящим в ЕС, кажется слишком громоздкой. Europa hat ein internationales Imageproblem, das teilweise in einer für Außenstehende rätselhaft komplexen institutionellen Struktur begründet ist.
Некоторые наблюдатели утверждают, что США, являющиеся основной целью террористов, могли бы сделать больше для формирования позитивного имиджа и опровержения пропаганды террористов. Einige Beobachter argumentieren, dass die USA - als zentrales Ziel - mehr tun könnten, um ein positives Bild zu vermitteln und der terroristischen Propaganda entgegen zu wirken.
И если бы Клэптон приехал в Пхеньян в качестве гостя правительства, то у него возможно не осталось бы достаточно "имиджа" для того, чтобы воспламенить запал восстания. Und käme Clapton wirklich nach als Gast der Regierung nach Pjöngjang, würde seine Glaubwürdigkeit vermutlich nicht ausreichen, um die Lunte einer Rebellion zu entzünden.
Несмотря на Все усилия по улучшению имиджа, многие русские сегодня рассматривают НАТО как гораздо более враждебную организацию, чем они это делали в 1990-ых годах, или даже раньше. Ungeachtet all ihrer Bemühungen zur Imageverbesserung betrachten viele Russen die NATO heute als ein sehr viel feindlicheres Bündnis als in den 1990er Jahren oder sogar davor.
Как заметил писатель Роберт Каган в новом издании своей книги, в которой он заявляет, что европейцы родом с Венеры, а американцы с Марса, выясняется, что в поисках демократического оправдания своей политики и собственного имиджа американцы не могут обойтись без Европы. Der Schriftsteller Robert Kagan kam in der überarbeiteten Version seines Buches, in dem er erklärte, Europäer wären von der Venus und die Amerikaner vom Mars, zu dem Schluss, dass die Amerikaner auf der Suche nach demokratischer Legitimation ihrer Politik und ihres Selbstbildes an Europa nicht vorbeikämen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.