Exemples d'utilisation de "инвестировать" en russe
Люди хотят больше инвестировать, поэтому и бюджеты выше.
Die Leute sind bereit, mehr zu investieren und die Budgets sind größer.
Точкой отсчета является 1825 год, когда испуганные инвесторы начали инвестировать свои деньги в безопасные наличные, а не в опасные предприятия.
Angefangen hat alles 1825, als panische Investoren ihr Geld lieber als sicheres Bargeld anlegen wollten, anstatt es in riskante Unternehmen zu investieren.
Он может пообещать инвестировать государственные фонды в их ветхие общины.
Er kann versprechen, Staatsmittel in ihre verwahrlosten Gemeinwesen zu investieren.
Защитники приватизации утверждали, что пенсионные фонды будут работать гораздо лучше, если их инвестировать в акции, обещая по ним доходность до 9%.
Die Befürworter der Privatisierung argumentierten, dass das Geld in Aktien viel besser angelegt sei, und sagten Renditen von 9% voraus.
Правительствам следует больше инвестировать в исследование и развитие процесса контроля.
Die Regierungen sollten auch mehr in die Kontrollforschung und -entwicklung investieren.
Вместо этого, возможно, мы должны инвестировать в приспособления для хранения воды.
Vielleicht sollten wir lieber in Wasserspeicher investieren.
И это значит, что киберпреступники действительно могут инвестировать в свои атаки.
Und das bedeutet, das es sich Online-Kriminelle leisten können, in ihre Attacken zu investieren.
Более того, обладатели приватизированной собственности могут не захотеть инвестировать в нее;
Außerdem werden die Käufer solcher privatisierter Vermögenswerte möglicherweise nur zögernd in diese investieren;
Они начинают инвестировать в материаловедение, но это всё - новые вещи в материаловедении.
Sie beginnen damit in Materialwissenschaften zu investieren, aber das sind die neuen Aspekte der Materialwissenschaften.
Невозможно далее обсуждать формирование стабильности, не начав инвестировать в женщин и девочек.
Wir können nicht über die Schaffung von Stabilität reden, wenn wir nicht anfangen in Frauen und Mädchen zu investieren.
Когда те, кто занимается бизнесом, боятся, они перестают инвестировать в реальные активы.
Wenn Geschäftsleute Angst haben, hören sie auf, in Realvermögen zu investieren.
Поэтому Китаю придется инвестировать даже больше, чем это предусмотрено текущим пятилетним планом.
Infolgedessen wird China im Rahmen des aktuellen Fünfjahresplans sogar noch mehr investieren.
Преимущества Америки в мире нулевой гравитации дают ей возможность инвестировать в будущее.
Amerikas Vorteile in der G0-Welt bieten ihm die Chance, in seine Zukunft zu investieren.
Но можно ли инвестировать слишком много в экономику, находящуюся на стадии становления?
Doch kann eine aufstrebende Wirtschaftsmacht zu viel investieren?
По сути мы должны инвестировать в идею разумного благополучия, обеспечивая людям возможность процветать.
Wir müssen, tatsächlich, in die Vorstellung eines sinnvollen Wohlstands investieren, der die Möglichkeiten anbieten, dass sich Menschen entwickeln.
Страны должны инвестировать в оборудование и инфраструктуру и обмениваться друг с другом информацией.
Staaten müssen in Ausrüstung und Infrastruktur investieren sowie grenzüberschreitend Informationen austauschen.
Вместе мы должны инвестировать средства в самый безопасный, и наиболее бесспорный вариант - "зеленую" экономику.
Gemeinsam müssen wir in die sicherste und zuverlässigste Option investieren - in eine grüne Wirtschaft.
Более высокие цены на нефть означают больший стимул инвестировать в энергетические исследования и разработки.
Und höhere Ölpreise bedeuten einen höheren Anreiz, in die Energie-Forschung zu investieren.
Поэтому, по его мнению, слишком рано инвестировать в европейские государственные облигации или в банки.
Deswegen sei es aus seiner Sicht zu früh, in europäische Staatsanleihen oder Banken zu investieren.
Важно инвестировать в женщин, потому что это единственный наш шанс избежать войны в будущем.
Wir müssen in Frauen investieren, denn das ist unsere einzige Chance, dass der Krieg in der Zukunft nicht weitergeht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité