Beispiele für die Verwendung von "инвестора" im Russischen mit Übersetzung "anleger"
В третьей Бреттон-Вудской системе Китай превратится из "мировой фабрики" в "мирового инвестора".
Innerhalb dieses "Bretton Woods III"-Systems wird China von der "Fabrik der Welt" zum "Anleger der Welt" mutieren.
Эта разница создаст большие внешние профициты, которые превратят Китай из "мировой фабрики" в "мирового инвестора".
Durch diese Differenz werden hohe Außenhandelsüberschüsse gebildet, die China von der "Fabrik der Welt" zum "Anleger der Welt" machen.
На самом деле, в краткосрочном периоде инвестора может привлекать повышающаяся цена на товары, несмотря на то, что цена основана не на фундаментальных показателях рынка.
Kurzfristig könnte ein Anleger tatsächlich vom steigenden Preis einer Ware angezogen werden, obwohl der Preis nicht auf den Fundamentaldaten beruht.
Степень изменения убеждений инвесторов поразительна.
Dieser Meinungswandel der Anleger im Immobilienbereich ist erstaunlich.
Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой.
Die kollektive Psychologie der Anleger ist berüchtigt für ihre Instabilität.
Инвесторы в таких ситуациях занимают выжидательную позицию.
In dieser Situation verhalten sich Anleger abwartend.
Насколько демократичен или недемократичен режим, обычно не беспокоит инвесторов.
Wie demokratisch oder undemokratisch ein Regime ist, ist den Anlegern normalerweise egal.
Почему инвесторы не проголосовали ногами после всей этой грязи?
Nach all diesen Skandalen stellt sich die Frage, warum nicht mehr Anleger dem Markt den Rücken kehren.
Но инвесторы должны с осторожностью относиться к этому аргументу.
Anleger sollten dieser Begründung allerdings vorsichtig gegenüberstehen.
Просто инвесторы из жадности допустили ошибку и крупно проиграли.
Die Anleger verloren durch ihre Gier einfach viel Geld.
Но далеко не все инвесторы способны торговать производными фининструментами.
Aber nicht alle Anleger sind zum Handel mit Derivaten in der Lage.
До сих пор инвесторам, пытающимся выйти, досрочно погашали сумму долга.
Bislang erhielten Anleger, die als erste den Ausgang suchten, die volle Rückzahlung.
Растущие биржевые курсы порождают истории о проницательных инвесторах, которые обогащаются.
Steigende Aktienpreise führen zur Entstehung von Geschichten von schlauen Anlegern, die ein Vermögen machen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung