Beispiele für die Verwendung von "иной" im Russischen
Иной раз возникает возможность опасного противостояния между Европой и США.
Andererseits birgt dieser Mentalitätsunterschied auch ein gefährliches Potential für die Entzweiung zwischen den Europäern und den USA.
Этого не ожидали ни ястребы, ни голуби (и никто иной).
Weder die Falken noch die Tauben (oder irgendjemand sonst) haben das erwartet.
Предложение Гейтнера в той или иной степени касается всех данных элементов.
Der Geithner-Vorschlag zielt darauf ab, all diese im gewissen Umfang an die Leine zu legen.
Все страны в той или иной степени сталкиваются с экономическими проблемами.
In unterschiedlichem Ausmaß sind alle Länder mit wirtschaftlichen Schwierigkeiten konfrontiert.
Принцип того, что каждый по заслугам оказывается на той или иной позиции.
Die Vorstellung, dass jeder dort zu landet, wo er verdient hat zu landen.
В действительности существуют скрытые интересы, определяющие выбор той или иной системы бухучета.
Tatsächlich versteckt sich in der Auswahl des Buchungsrahmens oft eine heimliche Absicht.
Смогут ли определённые ресурсы дать власть, зависит от контекста той или иной ситуации.
Ob bestimmte Ressourcen zu Macht führen, hängt vom Kontext ab.
Так что по той или иной причине мужчины просто не возвращаются в колледж.
Aufgrund einiger Gründe gehen Männer einfach nicht ans College zurück.
И в той или иной степени рассказ о жертве непременно рисует образ женщины.
Im Großen und Kleinen formt die Geschichte der Opfer, wie wir Frauen sehen.
Это действительно иной мир внутри мира, и мы покажем вам оба из них.
Es ist eine eigene Welt in der Welt, und wir werden Ihnen zwei zeigen.
В восточной Азии таких центров больше, чем в какой-либо иной области мира:
In Ostasien befinden sich heute mehr dieser globalen Drehkreuze als irgendwo sonst auf der Welt.
В сегодняшнем информационном веке в политике также важна победа той или иной "истории".
Im heutigen Informationszeitalter geht es auch darum, wessen "Story" gewinnt.
Рецессии являются типичными периодами перераспределения, когда раскрываются истинные сравнительные преимущества той или иной страны.
Rezessionen sind üblicherweise Zeiten der Umverteilung, in denen sich die echten komparativen Vorteile eines Landes offenbaren.
Капиталисты, о которых идет речь, - это не кто иной, как верхний эшелон корпоративной Америки:
Bei den Kapitalisten, um die es hier geht, handelt es sich um niemand geringeren als die obersten Ränge der amerikanischen Unternehmenswelt:
Однако, они оба, каждый по-своему, создали иной способ для навигации сквозь мир технологий.
Doch beide haben auf ihre eigene Art einen Weg geschaffen, sich mit Technik auseinanderzusetzen.
он принимает решения на основе целесообразности, а не на основе той или иной идеологии.
Vielmehr handelt man mehr nach sachlichen als nach ideologischen Gesichtspunkten.
Однако ситуация с держателями облигаций и партнерами была иной, им все выплачивалось в полном объеме.
Das galt jedoch nicht für Obligationsinhaber und Vertragspartner, die vollständig bezahlt wurden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung