Beispiele für die Verwendung von "инструмент" im Russischen mit Übersetzung "instrument"
Благотворительность плохой инструмент, и вы знаете почему?
Entwicklungshilfe ist ein schlechtes Instrument, wissen Sie warum?
Инструмент для этого уже существует - новый средиземноморский союз.
Das Instrument dazu ist bereits geschaffen worden, nämlich die neue Mittelmeerunion.
А еще необходимы еврооблигации или аналогичный им инструмент.
Außerdem sind Eurobonds oder ein gleichwertiges Instrument erforderlich.
Восточное партнерство - это типичный долговременный технократический инструмент ЕС.
Die Ost-Partnerschaft ist ein typisches langfristiges EU-technokratisches Instrument.
Это также единственный [современный] инструмент, где используется этот приём.
Es ist nämlich auch das einzige heute noch gespielte Instrument, das mit dieser Art von Technik arbeitet.
Другой инструмент заключается в экономическом стимулировании и отсутствии стимулов.
Das andere grundlegende Instrument beinhaltet wirtschaftliche Anreize und Abschreckungsmittel.
Между тем, на самый мощный законный инструмент внимания не обращалось.
In der Zwischenzeit wurde das stärkste institutionelle Instrument vernachlässigt.
Каким образом мы начнем осуществлять это и почему благотворительность плохой инструмент?
Wie beginnen wir damit und warum ist Entwicklungshilfe ein schlechtes Instrument?
ЕС, изначально создаваемый как инструмент солидарности, сегодня держится вместе на мрачной необходимости.
Die ursprünglich als ein Instrument der Solidarität konzipierte EU wird heute von trister Notwendigkeit zusammengehalten.
В нашей стране демократия - пока еще юный, но все же реально работающий инструмент.
In diesem Land ist die Demokratie - zumindest bisher - ein junges, aber realistisch funktionierendes Instrument.
Развлечения - Я люблю развлечения, но на самом деле, сам инструмент не очень развлекает.
Unterhaltung - ich liebe Unterhaltung, aber eigentlich ist das Instrument selbst gar nicht so unterhaltend.
Мы вводим инструмент через два отдельных разреза, и теперь можно начинать манипулировать тканями.
Wir führen Instrumente ein, und zwar durch zwei seitliche Schnitte und so kann man dann anfangen das Gewebe zu manipulieren.
Нефтяной фонд должен рассматриваться как инструмент макроэкономической стабилизации, отделенный от основного государственного ежегодного дохода.
Ein Ölfonds ist als ein Instrument zur makroökonomischen Stabilisierung anzusehen, welches von den normalen Einnahmeströmen getrennt gehalten wird.
Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
Eine gerechtere Besteuerung hätte positive Auswirkungen auf die Regierungsführung, die ein weiteres bedeutendes Instrument für die Mobilisierung nationaler Ressourcen darstellt.
В действительности, индонезийские женщины показали, что шариат может предоставить инструмент для сражения с женоненавистнической политикой.
Vielmehr haben die Frauen Indonesiens gezeigt, wie die Scharia als Instrument zur Bekämpfung frauenfeindlicher Politik eingesetzt werden kann.
Анализ затрат и выгод - это главный инструмент для определения гарантированного позитивного влияния политики уменьшения выбросов.
Eine Kosten-Nutzen-Rechnung ist das Instrument erster Wahl, um zu entscheiden, ob eine Politik zur Eindämmung des Klimawandels angezeigt ist.
Самый мощный инструмент влияния ЕС на развитие политики и экономики соседних стран - это перспектива их членства.
Das überzeugendste Instrument der EU zur Beeinflussung der politischen und wirtschaftlichen Entwicklung in den Nachbarländern ist die Aussicht auf eine EU-Mitgliedschaft.
Потребуется весь инструмент в наборе для того, чтобы уладить сегодняшний финансовый кризис, который бывает раз в столетие.
Zur Bewältigung der aktuellen Jahrhundert-Finanzkrise wird jedes vorhandene Instrument gebraucht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung