Beispiele für die Verwendung von "инфляцией" im Russischen
Назовем их налоговой, кредитной, валютной политикой и инфляцией.
Nennen wir sie Fiskalpolitik, Kreditpolitik, Geldpolitik und Inflation.
В еврозоне и Великобритании количественное послабление ограничено "сверхплановой" инфляцией.
Im Euroraum und in Großbritannien sind einer quantitativen Lockerung durch die über dem Zielwert liegende Inflation Grenzen gesetzt.
В обоих случаях, связи между инфляцией и ставками процента не наблюдается.
In beiden Fällen gibt es keine Verbindung zwischen Inflation und Zinssätzen.
Но ЕЦБ необходимо время, чтобы установить мандат, способный бороться с инфляцией.
Doch die EZB braucht Zeit, um sich als Kämpfer gegen die Inflation einen Namen zu machen.
Он больше беспокоился о том, чтобы держать позу борца с инфляцией.
Sie war mehr damit beschäftigt, sich als Kämpfer gegen die Inflation darzustellen.
Для борьбы с инфляцией правительство вкладывает немалую часть доходов в стабилизационный фонд.
Um die Inflation zu bremsen, deponiert der Staat einen Großteil seiner Gewinne in einem Stabilisierungsfonds.
В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией.
Andernfalls wird die Zunahme bei der Wettbewerbsfähigkeit durch die steigende Inflation wieder aufgezehrt.
Желанию сражаться с инфляцией мешает сильная зависимость Азии от экспорта и внешнего спроса.
Die Bereitschaft, die Inflation anzugehen, wird dadurch behindert, dass Asien stark auf Exporte und die Auslandsnachfrage angewiesen ist.
А вот "непримиримые борцы с инфляцией" считают, что инфляцию нужно подавлять в зародыше.
Im Gegensatz dazu sind die "Inflationsfalken" der Meinung, die Inflation müsse präventiv in Angriff genommen werden.
Естественно, большинство центральных банков озабочены инфляцией, которую они могут контролировать - это инфляция внутри страны.
Natürlich befassen sich die großen Zentralbanken mit der Inflation, die sie kontrollieren können - der selbst verursachten Inflation.
Новый консервативный цикл сопровождался инфляцией 1970-х годов, которая выглядела как результат кенсианской политики.
Der neue konservative Zyklus wurde durch die Inflation in den 70er Jahren ausgelöst, die ein Produkt der keynesianischen Politik zu sein schien.
Никто не хочет вновь пережить поединки с инфляцией 1980-х и 1990-х годов.
Niemand möchte die Kämpfe gegen die Inflation in den 1980er und 1990er Jahren noch einmal erleben.
Риск, связанный с инфляцией, по-видимому, представляет собой меньшую угрозу, чем спад производства и дефляция.
Die Risiken im Zusammenhang mit Inflation sind wahrscheinlich weniger gefährlich als jene, die durch zusammenbrechende Produktion und drohende Deflation entstehen.
В конце концов, именно ЕЦБ должен бороться с инфляцией, вызванной нехваткой структурной реформы в Европе.
Schließlich muss die EZB die Inflation bekämpfen, die durch Europas fehlende Strukturreformen verursacht wird.
Профсоюзы должны вернуться к политике, проводимой ими во время успешной борьбы с инфляцией 90-х годов.
Die Gewerkschaften sollen wieder zu der Politik zurückkehren, die sie in den 1990er Jahren während des erfolgreichen Kampfs gegen die Inflation verfolgt hatten.
Оправданием этому послужило то, что ЕЦБ был занят борьбой с инфляцией, а не корректированием относительной цены.
Die Rechtfertigung lautete, die EZB kümmere sich um Inflation, nicht um relative Preisanpassungen.
Однако, как подчеркнул Милтон Фридман, между кредитно-денежной политикой и инфляцией существуют "давние и изменчивые" связи.
Wie Milton Friedman allerdings betont hat, sind die Verbindungen zwischen der Geldpolitik und der Inflation "entfernter und wechselhafter Art".
В отличие от Великой Депрессии, упадок совокупного продукта в последние десятилетия сопровождался ускоряющейся инфляцией, а не дефляцией.
Anders als im Falle der Großen Depression war ein Zusammenbruch der nationalen Produktion hier von einem Anstieg der Inflation und nicht von einer Deflation begleitet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung