Beispiele für die Verwendung von "иракскую" im Russischen mit Übersetzung "irakisch"

<>
Übersetzungen: alle254 irakisch243 andere Übersetzungen11
Любые сепаратистские шаги курдских лидеров вовлекут в иракскую политику Турцию. Jeglicher separatistische Schritt durch kurdische Führer würde die Türkei in die irakische Politik involvieren.
В конце концов, эта война окажется войной за иракскую нефть. Am Ende geht es bei dem Krieg wahrscheinlich doch wieder nur ums irakische Öl.
Нападения против оккупации Соединенных Штатов разрушают иракскую экономику так же, как и жизни. Die Angriffe auf die US-Besatzung zerstören die irakische Wirtschaft und kosten Menschenleben.
Или, как подозревают некоторые, чтобы Америка могла захватить в свои руки иракскую нефть? Oder geht es darum, wie viele vermuten, dass Amerika das irakische Öl in seine Hand bekommen will?
Америке остается преодолеть всего несколько препятствий, прежде чем США смогут окончательно передать иракскую нефть в руки "своих" компаний. Bevor die USA die Übernahme des irakischen Öls durch ihre Cliquenwirtschaft vollenden können, sind nur noch ein paar Hürden zu überwinden.
Как и администрация Буша, и в свое время Саддам, бунтовщики понимают, что судьбу Ирака контролирует тот, кто контролирует иракскую нефть. Ebenso wie die Bush-Administration und Saddam selbst glauben auch die Aufständischen, dass das Schicksal des gesamten Irak in den Händen jener liegt, die das irakische Öl kontrollieren.
На войне в Ираке, в начале первой войны в Ираке, Военно-воздушные силы США направили две эскадрильи F-15E "Страйк Игл" в иракскую пустыню, Im Irak-Krieg, am Anfang des ersten Irak-Krieges, schickte das US-Militär, die Luftwaffe, zwei Staffeln von F-15-Jets in die irakische Wüste.
И Бахрейн ответил на иракскую критику своих политических репрессий прекращением рейсов своих национальных авиакомпаний в Багдад, Бейрут и Тегеран, которые им все воспринимаются, как шиитские демоны. Und Bahrain hat auf die irakische Kritik an der politischen Unterdrückung in diesem Land mit der Einstellung der Flugverbindungen der nationalen Fluglinie nach Bagdad, Beirut und Teheran reagiert, die man allesamt als schiitische Dämonen betrachtet.
Когда коалиционные войска обратили в бегство иракскую армию в феврале 1991 года, президент Джордж Буш старший подбодрял население Ирака "взять ситуацию в свои руки и вынудить диктатора Саддама Хусейна уйти". Als im Februar 1991 die Koalitionsstreitkräfte die irakische Armee in die Flucht schlugen, ermutigte Präsident George H. W. Bush die irakische Bevölkerung, "die Angelegenheit in die eigenen Hände zu nehmen, um den Diktator Saddam Hussein zum Rücktritt zu zwingen."
Но поскольку Рамсфелд хотел доказать свою точку зрения по поводу трансформации американской военной стратегии, а его неоконсервативные советники были слишком идеологически зашорены, чтобы адекватно воспринимать иракскую реальность, совет Шинсеки был отвергнут. Weil aber Rumsfeld beweisen wollte,dass dies auch ohne Änderung der amerikanischen Strategie zu bewältigen war, und weil seine neokonservativen Berater durch ihre ideologischen Scheuklappen zu einer verzerrten Einschätzung der irakischen Realität gelangten, wurde Shinsekis Rat in den Wind geschlagen.
Иракские избиратели сделали свой выбор. Die irakischen Wähler haben gesprochen.
Чем же хуже иракский Курдистан? Warum nicht im irakischen Teil Kurdistans?
Иракские беженцы - это кризис, который нельзя игнорировать: Die irakischen Flüchtlinge befinden sich in einer Krise, die nicht ignoriert werden kann:
Борьба иракских курдов должна быть поучительным примером. Der Kampf der irakischen Kurden sollte aufschlussreich sein.
Они хотели захватить контроль над иракской нефтью. Sie wollten die Kontrolle über das irakische Öl an sich reißen.
мы выдвигаем реальные, конкретные требования к иракскому правительству". "Wir stellen reale, spezifische Anforderungen und Erwartungen an die irakische Regierung."
Иракские девочки страдают не меньше мальчиков - и часто больше. Irakische Mädchen leiden nicht weniger als Jungen - und häufig mehr.
В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы. In Jordanien können irakische Kinder keine Schule besuchen.
Война уничтожила иракское общество, раздробив его на этнорелигиозные сегменты. Der Krieg hat die irakische Gesellschaft zersplittert und sie in ein ethnisch-religiöses Flickwerk verwandelt.
Сначала иракская армия была разрушена, потом Америка попыталась восстановить ее. Erst wurde die irakische Armee aufgelöst, dann versuchte Amerika, sie wiederherzustellen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.