Beispiele für die Verwendung von "использует" im Russischen

<>
Наш курс использует интерактивный метод. Unser Kurs bedient sich einer interaktiven Methode.
Смотрите, активно использует оба рта. Es agiert mit beiden Mäulern.
Общественное сознание всегда использует стереотипы. Das Bewusstsein der Öffentlichkeit greift immer auf Stereotype zurück.
Большинство сегодня использует более изысканные выражения. Die meisten würden heutzutage subtilere Ausdrucksweisen wählen.
Он использует инфракрасный луч, чтобы воспользоваться "Hyperscore". Er kann mit seinem Infrarottracker direkt in Hyperscore hineingehen.
Она не использует для этого химические вещества. Er macht es nicht mit Chemikalien.
Он использует приманки, чтобы обойти иммунную систему. Es hat Fallen, um das Immunsystem zu umgehen.
Полиция использует их для обнаружения и подавления диссидентов. Die Polizei bedient sich ihrer, um Dissidenten zu finden und zu unterdrücken.
К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии. Sehen Sie, indische Musik, zum Beispiel, kommt ohne das Konzept des geordneten Zusammenspiels aus.
Обычный коммерческий банк использует 9-10-ое плечо, Eine normale kommerzielle Bank hat neun bis 10 fache Hebelwirkung.
Она использует то, во что вы уже верите. Sie baut auf etwas auf, wovon Sie bereits überzeugt sind.
Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах. Assad setzt im begrenzten, aber tödlichen Umfang chemische Waffen ein.
Это огромная машина, и она использует 5% электричества планеты. Es ist einfach eine rießen Maschine, sie verbraucht 5 Prozent der globalen Elektrizität des Planeten.
Было бы неплохо использовать его лучше, чем его использует нынешнее правительство. Für ihn gäbe es bessere Einsatzmöglichkeiten als sie ihm von der gegenwärtigen Regierung geboten werden.
Эта группа использует три единицы энергии, по одной на миллион человек. Diese Gruppe verbraucht drei, jeder eine.
Новый дух демократического капитализма носит разные имена и использует различные символы. Der neue Geist des demokratischen Kapitalismus erscheint unter verschiedenen Namen und allen möglichen Symbolen.
который образовал внутри себя хлоропласты и использует их как источник энергии. Sie hat innen Chloroplasten eingelagert um sich mit Energie zu versorgen.
Больше всего меня раздражало и озадачивало то, как он использует стационарный телефон. Was mich am meisten verwunderte und ärgerte war seine Art am Festnetz zu telefonieren.
И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела. Und am wichtigsten ist, dass ein kluger Mensch diese Improvisation und Regelumgehung im Dienst der richtigen Ziele anwendet.
Она использует лазер для нанесения нового слоя материала на поверхность текущего слоя. Es verschmilzt mit Hilfe eines Lasers die neue Materialschicht mit der alten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.