Beispiele für die Verwendung von "исправить" im Russischen
Übersetzungen:
alle159
korrigieren34
reparieren10
sich korrigieren8
verbessern7
berichtigen4
richtigen3
richtig stellen3
gut machen2
sich reparieren2
sich richtig stellen1
sich richtigen1
wiedergut machen1
andere Übersetzungen83
Готовность исправить - это признак мудрости.
Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit.
Готовность исправить является признаком мудрости.
Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit.
Второй, более честный путь - исправить модель.
Zweitens, der ehrlichere Weg ist, das Modell direkt in Ordnung zu bringen.
Чтобы это исправить, нам необходимо свершить две трансформации.
Um Abhilfe zu schaffen, bedarf es zwei Arten des Überganges.
Первый - можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям.
Erstens, sie können die Gefühle der Leute richten, direkt an Gefühle appelieren.
Государство не может исправить положение, потому что оно - банкрот.
Der Staat kann das Chaos nicht beseitigen, weil er pleite ist.
Итак, потребовалось три месяца, чтобы найти и исправить ошибку.
So dauerte es etwa drei Monate, diesen Fehler zu lokalisieren und ihn zu beheben.
никогда не сможет собрать весь пластик и вновь исправить океан.
werden jemals in der Lage sein, all dies Plastik einzusammeln und den Ozean wiederherzustellen.
По правде говоря, Обаме досталось наследство, исправить которое почти невозможно.
Tatsächlich hat Obama ein fast hoffnungsloses Erbe übernommen.
Афганистан - это не то место, где все можно быстро исправить.
Afghanistan ist kein Ort für schnelle Lösungen.
Вся местная информация сохраняется, чтобы вы знали, как ее исправить.
Die ganzen lokalen Informationen sind integriert, um zu zeigen, wie man sie beheben kann.
Это нужно исправить, чтобы основные уязвимые места были успешно устранены.
Wenn große Schwachstellen erfolgreich behoben werden sollen, muss sich das ändern.
Но это - организационный недостаток, который нелегко исправить в краткие сроки.
Diese Schwäche ist allerdings institutioneller Natur und kann kurzfristig nicht so einfach behoben werden.
действительно, за эти годы ЕС пытался (медленно) исправить свои недостатки.
während der vergangenen Jahre hat die EU tatsächlich versucht, ihre Mängel (langsam) abzubauen.
Я могу исправить эту картину, просто продолжая, добавляя слой за слоем.
Ich kann dies Bild überarbeiten, einfach weitermachen mit Schicht über Schicht.
я думаю, это можно исправить посредством построения комбинаторных вакцин в будующем.
Ich denke, dass das geändert werden kann indem man rekombinante Impfstoffe im Vorhinein erstellt.
К сожалению, попытка исправить бизнесменов таким образом приводит к порочному кругу:
Leider setzt diese Art von Reaktion auf korrupte Geschäftsleute einen Teufelkreis in Gang:
Но задача здесь состоит не только в том, чтобы исправить закон.
Doch die Herausforderung besteht nicht nur darin, das Gesetz auszubessern.
Мы сделали ошибку и должны исправить её, пока не будет слишком поздно".
Wir haben einen Fehler gemacht und müssen ihn beheben bevor es zu spät ist."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung