Beispiele für die Verwendung von "и" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle74542 und57562 ja sogar9 yi1 andere Übersetzungen16970
И британское правительство настоятельно рекомендует: Und die britische Regierung sagt:
народ имел право, и даже был обязан, восстать против тирана. das Volk hatte ein Recht, ja sogar die Pflicht, gegen einen Tyrannen zu rebellieren.
Автор Чжэн И сообщает, что только в уезде Усюань более 100 человек было съедено, потому что пожирание врагов было единственным способом доказать любовь к Мао. Der Autor Zheng Yi berichtet, dass allein im Kreis Wuxuan mehr als 100 Menschen gegessen wurden, denn der Verzehr der Feinde war der einzige Weg, um die eigene Liebe zu Mao unter Beweis zu stellen.
И это просто ошеломило меня. Und das hat mich wirklich umgehauen.
Но и достигнутый прогресс заслуживает признания, даже если торжествовать рано. Doch sollte der bisherige Fortschritt anerkannt, ja sogar gefeiert werden.
И это очень мощная штука. Und das ist eine sehr mächtige Sache.
Если эти крохи будут итогом саммита в Ницце, он окажется неудовлетворительным, и даже потерпит неудачу. Würden sich diese Bruchstücke als Gesamtergebnis des Gipfels von Nizza herausstellen, könnte er sich als unbefriedigend, ja sogar als Scheitern erweisen.
И они ценят эту связь. Und sie schätzen diese Tatsache.
Большинство из вас сообразили, что это была шутка, и на самом деле очень, очень хорошая шутка. Nun, die meisten von Ihnen haben sicherlich diesen Scherz durchschaut, der ja sogar sehr, sehr gut war.
Здесь я родился и вырос. Dort ist, wo ich geboren und aufgewachsen bin.
Это очевидно, на мой взгляд, что евро жизненно необходим для Европы и, безусловно, для мировой экономики. Für mich liegt es auf der Hand, dass der Euro für Europa, ja sogar für die Weltwirtschaft entscheidend ist.
богатого фантазией, деспотического и необходимого. er war visionär, despotisch und unentbehrlich.
В настоящее время, это резко подчеркивают различия, и даже противоречия в фискальных мерах, к которым прибегают правительства стран ЕС. Momentan hebt er deutlich die höchst unterschiedlichen, ja sogar sich widersprechenden, finanzpolitischen Antworten hervor, die die Regierungen der Europäischen Union finden.
Вернемся к мясу и фастфуду. Aber zurück zu Tieren und Junkfood.
Потому что если мы правы, это может повлиять на просвещение потребителей, общественное питание, здравоохранение и даже на систему страхования. Denn wenn wir recht haben, könnte es Konsumenten-Aufklärung, Nahrungsangebote, das Gesundheitssystem, ja sogar die Versicherungsindustrie beeinflussen.
и запускал её в воздух. Und ich flog es.
На фоне прошлогоднего роста (3.2%) и поразительного роста за последний квартал (8.8%), это убеждение не имеет под собой разумной основы. Wenn man überlegt, daß das Wachstum im letzten Jahr 3,2% betrug, ja sogar schwindelerregende 8,8% im letzten Vierteljahr, dann macht das alles irgendwie wenig Sinn.
И вдруг решила ее потрогать. Und ich dachte, "Ich werde es einfach berühren."
В различных книгах предсказывалось, что возглавляемый Японией Тихоокеанский блок исключит из своих рядов США и что даже есть возможность войны между двумя странами. In Büchern wurde ein Pazifikblock unter japanischer Führung prophezeit, der die USA ausschließen würde, ja sogar ein späterer Krieg zwischen den beiden Ländern.
Давайте будем откровенны и честны. Lasst uns offen und ehrlich sein.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.