Beispiele für die Verwendung von "как видите" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle55 wie sie sehen22 andere Übersetzungen33
Хорошо, как видите - подавляющее большинство. Okay, die große Mehrheit von uns.
Как видите, они совершенно совпадают. Sie können sehen, wir haben sie perfekt abgeglichen.
Как видите, этот самолет скорее символ. Sie sehen, dieses Flugzeug ist eher ein Symbol.
Я, как видите, тащил двое саней. Ich zog, wie Sie hier sehen können, zwei Schlitten hinter mir her.
Как видите, здесь огромное количество данных. Man kann sehen, dass viele Daten herum geschickt werden.
Как видите, изменение климата в конце списка. Wie sie vielleicht sehen ist das Schlusslicht der Liste der Klimawandel.
Как видите, активность в основном происходила на кухне. Und Sie können sehen, dass die größte Aktivität in der Küche stattfindet.
И так мне удалось это сделать, как видите, Auf diese Art habe ich das hinbekommen.
Как видите, точно с таким же беспорядком в кабинете. Sie sehen ihn hier in einem sehr unordentlichen Büro.
Как видите, наши энергетические проблемы не такие уж нерешаемые. Also sind unsere Energieprobleme nicht unlösbar.
Как видите, здесь ничего не пройдет, пока я сжимаю его. Auf diese Weise können Sie sehen, dass sich zu keiner Zeit irgendetwas bewegt.
Но вскоре, как видите, эти синие штуки справа стали доминировать. Aber nach kurzer Zeit können Sie sehen, wie die blauen Dinger auf der rechten Seite die Oberhand gewinnen.
Как видите, на этой конференции им выделили места на задворках. Sie wissen, dass sie im Verhandlungsraum an den Rand gedrängt wurden.
Как видите, в этом фильме мы хотели рассказать правдивую историю. Sie sehen also, mit diesem Film wollten wir die wahre Version erzählen.
Как видите, вертикальная скорость становится гораздо меньше из-за большой поверхности. Und wie man sieht, ist die Fallgeschwindigkeit viel, viel langsamer auf Grund der größeren Oberfläche.
И, как видите, исходя из года их создания, так и есть. Und wie man an den Jahren, in denen sie geschaffen wurden, sehen kann, ist das auch der Fall.
Это настоящий вызов для нас, как видите, достаточно трудно попасть туда Итак, Das ist also eine der Herausforderungen, welche sich uns stellt, wie Ihr sehen könnt - es ist gerade etwas schwierig die - so jetzt geht's.
Как видите, здесь, наверху, у них общий подъём, такой "вуп-вуп-вуп". Wie hier oben zu sehen ist, haben diese einen aufsteigenden Bogen gemeinsam, wie "wuup, wuup, wuup".
Как видите, только робот сможет по тысячам часов летать на этой штуке. Wie man sich denken kann, muss man ein Roboter sein, um dieses Gerät Tausende Stunde lang zu fliegen.
Но края Солнца вам видны, и, как видите, со Вселенной примерно также. Aber man kann den Rand der Sonne sehen, und beim Universum ist es ähnlich, man kann den Rand sehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.