Beispiele für die Verwendung von "какие-то" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle99 irgendwelch10 andere Übersetzungen89
Люди предлагали какие-то идеи. Die Menschen fingen an, Ideen auszutauschen.
как на какие-то странные штуки. Es war etwas von der seltsamen Art.
Какие-то блюда я готовлю дома. Diese Mahlzeiten habe ich zuhause gekocht.
Если какие-то плоды повреждены насекомыми, Manche Früchte nehmen Schaden an Insekten.
Очевидно, какие-то парни смотрят сотню. Und offensichtlich gibt es auch einen, der hundert sieht.
И это не какие-то эзотерические пределы. Und das sind keine esoterischen Grenzen.
Вот тут какие-то лица из камней. Hier sind ein paar Gesichter im Felsen.
Есть ли у него какие-то причины? Gibt es eine treibende Kraft?
То есть мы делаем какие-то тела, так? Also, das ist nur das Formen von Körperzeug, richtig?
"А может здесь влияют какие-то местные особенности? "Okay, lassen Sie uns sehen, ob es hier irgendeine kulturelle Befangenheit gibt.
Вся комната в дыму за какие-то 2 секунды. Und das ganze ZImmer füllte sich mit Rauch innerhalb von 2 Sekunden.
"Ты кидаешь шар, слышишь, как какие-то кегли падают. Man rollt den Ball, man hört das Pins zu Boden gehen.
Я не проектирую какие-то данные из прошлого в будущее. Ich projiziere hier keine Daten aus der Vergangenheit in die Zukunft.
Иногда у них случаются какие-то проблемы, но не часто. Manchmal bekommen sie Ärger, aber nicht oft.
А все эти выноски вокруг картинки объясняют какие-то факты. Und rundherum werden mehrere Details erklärt.
Вам надо сильно сконцентрироваться, чтобы заметить хоть какие-то изменения. Man muss sich wirklich konzentrieren, um tatsächlich einige der Veränderungen wahrzunehmen.
Мне кажется, эти пацаны переносятся в какие-то нереальные сферы. Ich mein', die Typen betreiben Hochrechnung in Bereichen, die nicht unbedingt gültig sind.
Многие предпочитают указывать на какие-то другие места как причины проблем. Und viele Menschen zeigen gerne mit dem Finger irgendwo anders hin als der Grund des Problems.
Выглядит так, как если бы были нужны какие-то другие уроки. Es scheint, als ob es anderer Lehren bedürfte.
Есть ли какие-то естественные, наглядные примеры, способные вызвать живое воображение? Gibt es eine natürliche Illustration, eine Demonstration, die die Vorstellung der Menschen hier entfacht?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.