Beispiele für die Verwendung von "калорий" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle48 kalorie36 andere Übersetzungen12
Мы сжигали около 8500 калорий в день, Wir verbrannten ungefähr 8.500 pro Tag.
С ним я могу измерить свои шаги и расход калорий. Ich kann damit meine Schritte zählen und meinen Kalorienverbrauch.
Появилась возможность в реальном времени измерять количество поступающих калорий, а также их расход, с помощью пластыря. Und das ist die Fähigkeit, in Echtzeit, um tatsächlich die Kalorienzufuhr zu messen und den Kalorienverbrauch, mit einem Pflaster.
Стоит задуматься над тем, как просто избавиться от проблемного узника, которого принудительно кормят, просто скорректировав уровень калорий. Es lohnt, sich vor Augen zu führen, wie einfach es wäre, einen lästigen Gefangenen, der zwangsernährt wird, loszuwerden - einfach, indem man die zugeführte Kalorienmenge entsprechend anpasst.
Но нам известно, что животные, получающие ограниченное количество калорий, сохраняют энергичность и здоровье на протяжении своей более продолжительной жизни. Was wir allerdings wissen ist, dass Tiere, die nicht mit einem Überangebot an Nahrung leben, ihr ganzes verlängertes Leben hindurch kräftig und gesund sind.
У дрожжей, где этот процесс был изучен на молекулярном уровне, продление жизни, вызванное сокращением получаемых калорий, происходит благодаря гену SIR2. Bei Hefe wurde dieser Prozess auf molekularer Basis erforscht und es stellte sich heraus, dass die durch Kalorienreduktion ausgelöste Langlebigkeit durch SIR2 vermittelt wird.
Больше всего критики исходило от компаний - производителей сахара, утверждающих, что верхний предел потребления калорий в виде сахара - 10% от рациона - не обоснован научно. Die stärkste Kritik kam von den Zuckervereinigungen, die behaupten, die Obergrenze von 10% der Kalorienaufnahme aus Zucker, wäre wissenschaftlich nicht erwiesen.
Это стратегическое оборудование не потому, что оно говорит мне как много калорий я затрачиваю ежедневно, но потому, что 24 часа оно наблюдает, что я делаю в течении дня. Es ist ein umwerfendes Gerät, nicht weil es mir zeigt, wie viele Kilokalorien ich jeden Tag verbrauche, sondern weil es 24 Stunden lang überwacht, was ich tue.
Эта идея, разрушающая обыденное понятие слова "еда", поможет нам понять многое о сырых ингредиентах, даже если мы заменим один из них мукой, удаляя таким образом много калорий и вредных веществ. Diese durchbrechende Denkweise über Nahrung würde uns eine Enzyklopädie der rohen Zutaten erschliessen, und sogar wenn wir nur eine von ihnen durch Mehl ersetzen würden, würde das soviel Energie eliminieren, und soviel Abfall.
Мы пытались сделать то же самое, добившись правильных договорённостей в индустрии в области напитков и закусок, с целью снижения содержания калорий и других опасных пищевых составляющих, которые попадают к нашим детям в школах. Wir versuchten das Gleiche zu tun, indem wir industriegerechte Abkommen mit der Softdrink- und der Snackfood-Industrie aushandelten, um die kalorischen und andere gefährliche Inhaltsstoffe in Essen, das unsere Kinder in der Schule bekommen, zu reduzieren.
Продуктов питания стало больше, и они стали более доступными, особенно в развивающихся странах мира, где количество калорий на человека увеличилось на 40% за последние 40 лет, тогда как цены на продукты питания сократились вдвое. Nahrungsmittel sind reichlicher vorhanden und erschwinglicher, besonders in den Industrieländern, wo die Kalorienverfügbarkeit in den letzten 40 Jahren um 40% pro Person gestiegen ist, während sich die Lebensmittelpreise mehr als halbiert haben.
Также это бывает из-за высокого потребления калорий, то есть и увеличения употребления сладких напитков и углеводов (тамале, хлеба, пиццы, гамбургеров и т.п.) с большим содержанием жиров и протеинов и генетическая предрасположенность, проанализированная в этой программе. Die hohe Kalorienaufnahme, das heißt, ein erhöhter Verbrauch an gezuckerten Getränken und Kohlenhydraten (Tamales, Brot, Pizza, Hamburger usw.) zusammen mit einer hohen Fett- und Eiweißaufnahme sowie die Genetik, die in diesem Forschungsprojekt analysiert werden soll.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.