Beispiele für die Verwendung von "кампанией" im Russischen mit Übersetzung "kampagne"

<>
Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией. Das ist etwas, was Turkish Airlines vielleicht etwas sorgfältiger hätte studieren sollen bevor sie diese Kampagne starteten.
В свою очередь, публичная дипломатия также не является всего лишь очередной рекламной кампанией. Ebenso wenig handelt es sich bei öffentlicher Diplomatie bloß um eine PR-Kampagne.
И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда. Ich fand heraus, dass das stimmt, als ich weltweit an dieser Kampagne arbeitete.
Кристин Лагард решила сделать это своей первой кампанией в качестве управляющего директора Международного валютного фонда. Christine Lagarde machte das Thema als Vorsitzende des Internationalen Währungsfonds zu ihrer ersten Kampagne.
Кроме того, усилия прокуроров по раскрытию правды не являются кампанией по дискредитации турецкой армии, как предполагают некоторые; Überdies sind die Anstrengungen der Staatsanwaltschaft, die Wahrheit aufzudecken, keine Kampagne zur Diskreditierung der türkischen Armee, wie einige behaupten;
Поэтому со стороны Израиля было бы разумно вспомнить предостерегающие слова Шарона и усилить давление на администрацию США с более широкой дипломатической кампанией. Israel wäre deshalb gut beraten, Sharons Aufruf zur Vorsicht zu beachten und seinen Druck auf die US-Regierung durch eine umfassendere diplomatische Kampagne zu verstärken.
двойное усилие, направленное на резкое сокращение инфекции и количества смертельных исходов в "сердце" малярии (то есть, в экваториальной Африке и горстке других областей в мире), должно сопровождаться кампанией, целью которой является отбросить заболевание с его сегодняшних позиций до прежнего уровня. Neben verstärkte Anstrengungen zur raschen Verringerung der Zahl der Infektionen und Todesfälle im "Kernland" der Malaria (d.h., in Äquatorialafrika sowie einer Handvoll weiterer Gebiete weltweit) sollte eine Kampagne treten, die Malaria von ihren gegenwärtigen Randgebieten aus zurückzudrängen.
богатые домохозяйства финансируют политические кампании. Die reichsten Häuser finanzieren politische Kampagnen.
Мы называем эту кампанию ONE Campaign. Wir riefen diese "ONE"-Kampagne ins Leben.
Оцените, каковы годовые траты по вашей кампании. Geben Sie uns einen Eindruck davon, wieviel die Kampagne im Jahr kostet.
Сообщество трансплантологов проводит кампании по пожертвованию органов, Die Transplantationsgemeinde hat aktiv Kampagnen für Organspenden gestartet.
Мы знаем, что они проводили эту кампанию. Wir wissen, dass sie die Kampagne hatten.
Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии. Seine Kampagne hat bereits dazu beigetragen, das Auftreten von Malaria zu verringern.
И основная кампания была "Слава Богу, Понедельник". Die übergeordnete Kampagne war "Gott sei Dank ist Montag".
Поэтому Альянс за Защиту Климата начал две кампании. Also hat die Allianz für Klimaschutz zwei Kampagnen ins Leben gerufen.
У меня нет 15-ти миллионов на кампанию. Ich habe keine 15 Millionen für die Kampagne.
Мы тратим столько денег, пытаясь повторить эту кампанию. Wir geben so viel Geld aus, um diese Kampagne zu replizieren.
Помните одну кампанию, миллион гибридных машин к 2015? Erinnern Sie sich an die Kampagne, "Eine Million Hybridautos bis zum Jahr 2015".
Я провожу кампанию под названием "Проиграть, чтобы победить". Und ich habe eine Kampagne gestartet Verlieren, um zu gewinnen.
В кампанию я вложил уже 2,5 миллиона. Ich habe schon 2,5 Millionen in die Kampagne gesteckt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.