Beispiele für die Verwendung von "кампаниях" im Russischen mit Übersetzung "kampagne"
Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях.
Ebenso setzte er sich gegen das Rauchen ein und nahm an mehreren Kampagnen teil.
Нашей целью было немного их очеловечить, и что я сделал - так это добавил типографику и людей в рекламу, чего не было в предыдущих кампаниях, так что никто их не помнил и не вспоминал.
Unser Ziel war es, sie etwas menschlicher darzustellen, und ich fügte Schrift und Menschen zur Anzeige hinzu, was sie in der vorherigen Kampagne nicht gemacht hatten, und niemand erinnerte sich an sie oder erwähnte sie.
богатые домохозяйства финансируют политические кампании.
Die reichsten Häuser finanzieren politische Kampagnen.
Оцените, каковы годовые траты по вашей кампании.
Geben Sie uns einen Eindruck davon, wieviel die Kampagne im Jahr kostet.
Сообщество трансплантологов проводит кампании по пожертвованию органов,
Die Transplantationsgemeinde hat aktiv Kampagnen für Organspenden gestartet.
Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии.
Seine Kampagne hat bereits dazu beigetragen, das Auftreten von Malaria zu verringern.
И основная кампания была "Слава Богу, Понедельник".
Die übergeordnete Kampagne war "Gott sei Dank ist Montag".
Поэтому Альянс за Защиту Климата начал две кампании.
Also hat die Allianz für Klimaschutz zwei Kampagnen ins Leben gerufen.
Мы тратим столько денег, пытаясь повторить эту кампанию.
Wir geben so viel Geld aus, um diese Kampagne zu replizieren.
Помните одну кампанию, миллион гибридных машин к 2015?
Erinnern Sie sich an die Kampagne, "Eine Million Hybridautos bis zum Jahr 2015".
Я провожу кампанию под названием "Проиграть, чтобы победить".
Und ich habe eine Kampagne gestartet Verlieren, um zu gewinnen.
Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти-сталинскую кампанию.
Von den Protesten beunruhigt, versuchte Chruschtschow, die Anti-Stalin-Kampagne abzukühlen.
Несмотря на периодические антикоррупционные кампании правительства, дело продвигается туго.
Trotz wiederholter Antikorruptions-Kampagnen der Regierung gab es bisher keine nennenswerten Fortschritte.
Расходы на кампанию мне по сути покроет сенаторская зарплата.
Die Kosten für die Kampagne werden im Grunde genommen durch mein Gehalt als Senator gedeckt.
Многомесячная кампания по подготовке референдума полностью поляризовала турецкую политику.
Zumal sich die Kampagne nun schon seit Monaten zieht, hat das Referendum die türkische Politik gründlich polarisiert.
Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией.
Das ist etwas, was Turkish Airlines vielleicht etwas sorgfältiger hätte studieren sollen bevor sie diese Kampagne starteten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung