Beispiele für die Verwendung von "касающихся" im Russischen mit Übersetzung "betreffen"
Übersetzungen:
alle296
betreffen107
an|gehen63
berühren29
gelten26
belangen4
anbelangen3
angehen3
sich betreffen3
streifen2
andere Übersetzungen56
Также существует множество вопросов, касающихся влияния новых технологий.
Dann ist da eine Reihe von Fragen, die die Auswirkungen neuer Technologien betreffen.
Но в вопросах, касающихся Ближнего Востока, Америка всегда имеет большое влияние.
Aber den Nahen Osten betreffend haben die Vereinigten Staaten durchaus immer Einflussmöglichkeiten gehabt.
Во-первых, она стремилась к тому, чтобы Азия оставалась разделенной в вопросах, касающихся Запада.
Zunächst versuchte man, die Uneinigkeit in Asien zu erhalten, zumindest soweit es den Westen betraf.
Из 219 известных международных арбитражных дел, касающихся инвестиционных проектов, около 2/3 были инициированы в последние три года.
Von den 219 bekannten internationalen Schiedsverfahren, die Investitionsprojekte betreffen, wurden zwei Drittel in den letzten drei Jahren eröffnet.
Третья проблема касается международной ликвидности.
Das dritte Problem betrifft die internationale Liquidität.
Вторая проблема касается состояния экономики.
Ein weiteres Problem betrifft den Zustand der Wirtschaft.
И впервые меня коснулись общественные беспорядки.
Und zum ersten Mal war ich von diesen Unruhen in der Gemeinde betroffen.
Этот выбор непосредственно касается более 150000 служащих.
Die Entscheidung der Aktionäre betrifft über 150.000 Mitarbeiter.
Второй ключевой вопрос касается внутренней структуры ЕС.
Der zweite entscheidende Punkt betrifft die interne Struktur der EU.
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления.
Die letzte Merkwürdigkeit der Haltung der EZB betrifft die demokratische Governance.
Второй касался отдельного человека и понятия "счастье".
Der zweite betraf das Individuum und die Bedeutung des Wortes Glück.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого.
Umwelt-, Klima- und Energieprobleme betreffen jeden.
Другие уроки касаются экономики, особенно экономической информации.
Andere Lektionen betreffen die Wirtschaft und hier vor allem die Information.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung