Beispiele für die Verwendung von "качества" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle459 qualität242 eigenschaft53 güte11 andere Übersetzungen153
Как мы осуществляем контроль качества? Was - Wie steuern wir die Qualitätskontrolle?
и первое, о чем люди обычно сразу думают, это контроль качества, так. Das Erste das Leute wahrscheinlich denken ist Qualitätskontrolle.
В киберпространстве подобная практика, которую часто называют "троллингом", остается основой контроля качества Википедии. Im virtuellen Raum bildet sie das Herzstück der Qualitätskontrolle von Wikipedia - und wird oftmals als so genanntes "Trolling" verunglimpft.
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике. Die ganze Qualitätskontrolle, die weitreichende Auswirkungen auf die industrielle Verarbeitung hat, wird getragen von Statistik.
Такая вот небольшая проблема, поэтому мы ясно представляем, что нам нужна какая-то система контроля качества Das ist ein kleines Problem, also brauchen wir ganz deutlich eine Art Qualitätskontrolle.
В частности, правительства должны инвестировать в питание из своих бюджетов, вводить обязательное обогащение основных продуктов питания, накладывать ограничения на нездоровую пищу и улучшать контроль качества. Vor allem müssen die Regierungen über ihre Haushalte in die Ernährung investieren, die Anreicherung von Grundnahrungsmitteln verpflichtend einführen, "Junk Food" einschränken und die Qualitätskontrolle verbessern.
повышение качества важнейших инфраструктурных услуг. Verbesserung der Grundversorgung.
Вы выполнили работу низкого качества Sie haben schlechte Arbeit geleistet
Но они очень хорошего качества. Aber sie sind qualitativ hochwertig.
Их личностные качества не меняются. Ihre Persönlichkeit ändert sich nicht.
Это рецепт по улучшению качества воды. Das ist ein Rezept, um Wasserqualität zu verbessern.
Некоторые указывают на изменение "качества жизни": Mancherorts verweist man auf Verschiebungen der "Lebensqualität":
Потому что оно везде и плохого качества. Weil es weder roh noch gut durch ist.
В общепите есть две модели гарантии качества. Wissen Sie, es gibt zwei Modelle der Qualitätssicherung in der Gastronomie.
Он был необходим для качества нашей жизни. Es ist Teil der Lebensqualität.
Вы вынимаете свое ружье гораздо лучшего качества. Sie nehmen Ihre weit überlegene Waffe zur Hand und probieren einen klinisch reinen Treffer.
В сервисной экономике речь идет об улучшении качества. Im Dienstleistungssektor geht es um Qualitätsverbesserung.
Они действительно внимали звукам галактики высокого качества воспроизведения. In Wirklichkeit hörten sie der Galaxie in High Fidelity zu.
Другое решение заключается в улучшении качества квалифицированной помощи. Eine weitere Lösung ist die Verbesserung der Betreuungsqualität.
Эти качества играют роль для всех социальных слоёв. Also hat das Anwendungen in allen Bereichen des Lebens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.