Beispiele für die Verwendung von "кислотный дождь" im Russischen
Но также существуют и региональные экологические проблемы, такие как кислотный дождь, от Среднего Запада до Северо-Востока, от Западной Европы до Арктики, от Миссисипи до мертвой зоны Мексиканского залива.
Aber es gibt auch regionale Umweltprobleme wie saurer Regen vom mittleren Westen bis zum Nordosten und von Westeuropa bis zur Arktis und vom mittleren Westen aus dem Mississippi bis in die Todeszone des Golfs von Mexiko.
Я вчера прочитал статью про кислотные дожди.
Ich habe gestern einen Artikel über sauren Regen gelesen.
Это и поджоги и расширение городов и кислотные дожди, вне всякого сомнения войны и терроризм.
Dies beinhaltet Brandstiftung, Ausdehnung der Städte, sauren Regen, ganz zu schweigen von Terrorismus und Kriegen.
После этого они сражались с научными свидетельствами того, что оксиды серы, выбрасываемые в атмосферу электростанциями на угле, вызывали "кислотные дожди".
Später bekämpften sie wissenschaftliche Beweise aus denen hervorging, dass Schwefeloxide aus kohlebetriebenen Kraftwerken die Ursache des "sauren Regens" waren.
В связи с кислотным дождем и другими опасными для здоровья факторами риска, связанными со сжиганием угля, появляется больше технологий для сокращения вредных выбросов электростанций.
Angesichts des sauren Regens und anderer mit der Verbrennung von Kohle verbundener Gefahren für die öffentliche Gesundheit werden immer mehr Technologien entwickelt, um die schädlichen Emissionen der Kraftwerke zu reduzieren.
Но затем я вспомнил, что данные обвинения, а именно, подозрения учёных в заговоре с целью получения прибыли от научной работы, практически идентичны тем обвинениям, которые использовались журналом The Wall Street Journal и другими изданиями в прошлом, когда они сражались с контролем табака, кислотных дождей, истощения озонового слоя, пассивного курения и других опасных веществ.
Aber dann fiel mir auf, dass diese Vorgehensweise - wonach eine wissenschaftliche Verschwörung das "Geschäft" der Wissenschaft ankurbeln soll - fast identisch ist mit den Attacken des Wall Street Journal und anderer Angriffe in der Vergangenheit, als man sich gegen Regelungen in den Bereichen Rauchen, saurer Regen, Ozonlöcher, Passivrauchen und anderer gefährlicher Schadstoffe wandte.
А когда выпадает дождь, часто случаются наводнения, начиная новый виток страданий, нищеты, голода и болезней.
Und wenn dann der Regen kommt, führt das oft zu Überflutungen und zusätzlichen Belastungen, und dem Kreislauf aus Armut, Hunger und Krankheit.
Там холодно, жутко, туманно, там может идти дождь, и вы можете стоять под ним, на берегу озера Мичиган, наполенного до краев растворителем краски.
Es ist kalt, gespenstisch und neblig, vielleicht regnet es und vielleicht stehen Sie am Ufer eines Michigansees randvoll mit Farbverdünner.
Дождливые падают, будто идет дождь.
Die regnerischen fallen herab, als ob sie sich in einem Regensturm befänden;
И когда льет дождь, я кричу во все горло и бегаю кругами.
Und wenn es richtig heftig regnet, schreie ich und renne im Kreis.
Темнота и дождь утомляют и изматывают.
Und Dunkelheit und Regen waren gekommen, um dich lustlos und müde zu machen.
Дождь и ветер рано или поздно уничтожат фотографии.
Der Regen und der Wind entfernt sie sowieso wieder.
В июне идут дожди, так часто, что все мы забивались под эту жалкую крышу, ожидая, когда же дождь пройдет.
Nun, im Juni regnet es, und so drängten wir uns alle oft unter diesem Blechdach zusammen, und warteten darauf, dass der Regen endet.
Слабый дождь не имеет значения, ведь есть стеклоочиститель.
Es macht nichts, wenn es regnet, denn Sie haben einen Scheibenwischer.
И, наконец, я превратил этот лес в дождевую машину, потому что теперь он сам создает свой собственный дождь.
Und schließlich habe ich es zu einer Regenmaschine gemacht denn dieser Wald erschafft seinen eigenen Regen.
Так что, если я сейчас выйду на улицу в этом платье и попаду под дождь, то оно сразу же впитает огромное количество воды.
Wenn ich also mit diesem Kleid draußen im Regen herum liefe, würde es sofort beginnen, große Mengen Wasser aufzunehmen.
Учёные проекта "Перепись" работали в дождь и мороз, под водой и над водой, чтобы пролить как можно больше света на удивительные открытия, тайны,и поразительные приспособления, которые скрывает океан.
Die Wissenschaftler der Erfassung arbeiteten im Regen, in der Kälte, unter Wasser und über Wasser, bei dem Versuch, die wundersame Entdeckung zu beleuchten, das riesige uns noch Unbekannte, die spektakulären Anpassungen, die wir im Meeresleben sehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung