Exemplos de uso de "китайскую" em russo
Можно ли сделать безопасной китайскую промышленность?
Kann die Sicherheit an chinesischen Arbeitsplätzen erhöht werden?
Мао умер со стремлением уничтожить китайскую культуру.
Mao starb in der Hoffnung, die chinesische Kultur auslöschen zu können.
Поток грязи, накрыв китайскую начальную школу, убил 18 детей.
Eine Schlammlawine begrub eine chinesische Grundschule und tötete 18 Kinder.
Это как кусочек датской культуры, вкраплённый в китайскую культуру.
Es ist wie ein Stück dänische Kultur, eingebettet in die chinesische Kultur.
Как же, в таком случае, следует охарактеризовать сегодняшнюю китайскую экономику?
Wie sollte die chinesische Wirtschaft von heute demnach charakterisiert werden?
Это похоже на старую китайскую концепцию об императорском "небесном мандате":
Es ähnelt dem alten chinesischen Konzept des "himmlischen Auftrags":
Вот Великий Шёлковый путь, соединяющий Китайскую империю и Римскую империю.
Dies ist die Seidenstraße, die das chinesische Reich mit dem römischen Reich verband.
я проведу вас вниз по улице и покажу китайскую потогонную мастерскую.
Dort zeige ich Ihnen einen chinesischen Ausbeuter.
Некоторые и в самом деле теперь предсказывают китайскую банковскую или финансовую катастрофу;
Tatsächlich prognostizieren einige inzwischen eine chinesische Banken- oder Fiskalkatastrophe;
Хань назвал про-военную Китайскую интеллигенцию безнадежно наивной и чрезмерно "увлеченной американской мечтой."
Han nannte die den Krieg verteidigenden chinesischen Intellektuellen hoffnungslos naiv und völlig ,,im amerikanischen Traum versunken".
Свободная внутренняя миграция стала свершившимся фактом, эффективно вытесняя китайскую апартеидную систему видов на жительство.
Die Niederlassungsfreiheit innerhalb des Landes ist bereits eine Selbstverständlichkeit, die das alte, der Apartheid ähnliche chinesische System der Aufenthaltsgenehmigungen abgelöst hat.
В действительности, экономический успех Китая отражает глубину административного и рыночного опыта, встроенного в китайскую бюрократию.
Tatsächlich spiegelt der wirtschaftliche Erfolg Chinas die Tiefe der administrativen und marktwirtschaftlichen Erfahrung wider, die in der chinesischen Bürokratie vorhanden ist.
Вот десять причин, почему не стоит диагностировать китайскую экономику, опираясь на выводы из опыта других стран:
Hier sind zehn Gründe, warum wir den Zustand der chinesischen Wirtschaft nicht auf der Grundlage von Erfahrungen anderer Länder beurteilen können:
Иногда китайскую модель описывают традиционными терминами, как если бы современная политика Китая представляла собой модернизированную версию конфуцианства.
Das chinesische Modell wird manchmal in herkömmlicher Terminologie beschrieben, so als ob es sich bei der modernen chinesischen Politik um eine aktualisierte Version des Konfuzianismus handelte.
Крупнейшая в мире диктатура готовится к тому, чтобы сокрушить и оккупировать первую в мире китайскую демократию - Тайвань.
Die größte Diktatur der Welt bereitet sich darauf vor, die erste chinesische Demokratie der Geschichte - Taiwan - zu zerschlagen und zu besetzen.
Но Чжао также был единственным лидером ККП, который предложил пакет политических реформ, чтобы разрушить китайскую систему однопартийного руководства.
Zhao war aber auch der einzige Führer der KPCh, der ein Paket politischer Reformen vorschlug, um das Problem des chinesischen Einparteiensystems in Angriff zu nehmen.
Такой подход также сочетается с китайской политикой, применяемой для того, чтобы заставить Северную Корею применять китайскую модель экономических реформ.
Ein solcher Ansatz steht auch im Einklang mit der chinesischen Politik, die bisher darin bestand, Nordkorea dazu zu drängen, das chinesische Modell der Wirtschaftsreform einzuführen.
Преобразование банковской системы Китая, в сочетании с недавним решением ревальвировать китайскую валюту, потребует существенных изменений в кредитно-денежной политике.
Zusammen mit der vor kurzem getroffenen Entscheidung, die chinesische Währung neu zu bewerten, werden durch die Umstrukturierung des chinesischen Bankensystems große Veränderungen in der Währungspolitik erforderlich.
Это обстоятельство делает проведение выборочных исследований эффекта лечения иглоукалыванием на пациентов, перенесших инсульт, особенно сложным в больницах, практикующих традиционную китайскую медицину.
Aufgrund dieses Problems sind randomisierte Studien über die Wirksamkeit der Akupunktur bei Schlaganfallpatienten in Krankenhäusern, die sich der traditionellen chinesischen Medizin verschrieben haben, besonders schwierig durchzuführen.
Он использовал телевидение и свою выдающуюся работу для того, чтобы доказать, что современные СМИ и информационные средства могут обуздать китайскую бюрократию.
Er nutzte das Fernsehen und seine herausragende Leistung, um zu beweisen, dass moderne Medien und Informationsinstrumente der chinesischen Bürokratie Einhalt gebieten können.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie