Beispiele für die Verwendung von "коллективными" im Russischen mit Übersetzung "kollektiv"
Четвертая проблема - это коллективная фиксация обменных курсов.
Das vierte Problem ist die kollektive Verankerung.
Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой.
Die kollektive Psychologie der Anleger ist berüchtigt für ihre Instabilität.
коллективное напряжение, командные цвета, скорость, физическая агрессия.
kollektive Anstrengung, Mannschaftsfarben, Geschwindigkeit und körperliche Aggression.
· Как уравновесить индивидуальные свободы и коллективную безопасность?
· Wie können wir individuelle Freiheit und kollektive Sicherheit miteinander in Einklang bringen?
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты.
Rationale Entscheidungen auf individueller Ebene führten zu irrationalen Ergebnissen im Kollektiv.
Сегодня, однако, коллективные действия имеют другое измерение.
Heute allerdings ist kollektives Handeln in anderen Größenordnungen möglich.
Застой - молчаливый коллективный выбор, сделанный большинством страны.
Die Stagnation ist eine stillschweigende kollektive Entscheidung, die von einer Mehrheit im Lande getroffen wurde.
Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом.
Wir haben also so etwas wie ein kollektives Gehirn geschaffen.
ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
Die EU sucht mit Recht ihre Identität als kollektiver Akteur.
По определению, общественные блага означают проблему коллективного действия.
Per definitionem erfordern öffentliche Güter kollektive Maßnahmen zur Lösung des Problems.
Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия.
Sie entkommen, indem sie Institutionen für kollektives Handeln gründen.
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга.
Einige verweisen auf kollektive Erschütterungen beim Grenznutzen der Freizeit.
В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия.
In einer vernetzen Welt bedarf es Zusammenarbeit und kollektiver Maßnahmen.
Это коллективный защитный ответ человечества на современные угрозы.
Die kollektive Immunreaktion der Menschheit auf die Bedrohungen von heute.
Мы были коллективно иррациональны, но это не является объяснением.
Wir benahmen uns kollektiv irrational, aber das ist keine Erklärung.
Так что, тут своего рода, происходит коллективное принятие решения.
Da geschehen also kollektive Entscheidungsprozesse.
Перемещая традиционные центры власти, развитие может воспитывать коллективное негодование.
Da Entwicklung die traditionellen Machtzentren verschiebt, kann sie kollektive Ressentiments schüren.
Ответ "да" ведёт к запутанным взглядам о коллективной ответственности.
Wer dies bejaht, macht sich ein seltsames Konzept kollektiver Verantwortlichkeit zu Eigen.
Существует чрезвычайная необходимость в "коллективных, своевременных и решительных" действиях.
Die Notwendigkeit einer "kollektiven, zeitnahen und entschiedenen" Maßnahme ist überwältigend.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung