Beispiele für die Verwendung von "коллекционер" im Russischen
Как и Гитлер, Геринг был коллекционером искусства.
Und genau wie Hitler hielt Goering sich für einen Kunstsammler.
Остается ожидать, согласятся ли коммерческие коллекционеры на подобный план без законодательного принуждения.
Ob kommerzielle Sammler solch einem Plan ohne gesetzlichen Zwang zustimmen werden, bleibt abzuwarten.
Но коллекционеры, пришедшие им на смену, больше походили на Медичи:
Die neuen Kunstsammler agierten eher so wie die Medici:
С другой стороны, коммерческие коллекционеры могут работать вместе с учеными и общественностью.
Andererseits könnten kommerzielle Sammler mit Wissenschaftlern und der Öffentlichkeit zusammenarbeiten.
Он был коллекционером всю свою жизнь, начиная с 4х или 5ти летнего возраста в начале 60х.
Er ist sein ganzes Leben ein Sammler gewesen, beginnend als er vier oder fünf war, in den frühen 60er Jahren.
Она позаботилась о фотографиях, так как я был большим коллекционером снимков, которые, я верил, говорили о многом.
Sie kümmerte sich um meine Bilder, weil ich ein grosser Sammler von Momentfotografie war die, wie ich glaubte, eine Menge aussagt.
Я в юности писал такие картины, что у одного коллекционера они на стене рядом с Фальком и Ларионовым висели.
In meiner Jugend habe ich solche Bilder gemalt, die bei einem Sammler sogar in einer Reihe mit den Werken von Falk und Larionow hingen.
Хотя небольшая группа коллекционеров вкладывает деньги в старинные и уникальные автомобили, идея спекуляции на автомобилях просто отсутствует в общественном сознании.
Obwohl eine kleine Gruppe von Sammlern spekulativ in Oldtimer oder Automobilraritäten investiert, ist die Vorstellung, mit Autos zu spekulieren, im öffentlichen Bewusstsein nicht vorhanden.
175 фильмов, мои 16-миллиметровые негативы, все мои книги, книги моего отца, которые я собрал - я был коллекционером, крупным, страстным - все пропало.
175 Filme, mein 16-Millimeter Negativ, all meine Bücher, die Bücher meines Vaters, Ich sammelte - Ich war ein Sammler, ganz groß, durch und durch - es ist dahin.
И тут уже не только исчезли мои коллекционеры, но и политические активисты решили запретить меня и всячески угрожали мне, что не допустят появления моих выставок.
Dieses Mal verschwanden nicht nur meine Sammler, die politischen Aktivisten beschlossen mich zu ächten, und mich zu bedrohen, und mir das Ausstellen zu verbieten.
Коллекционер водоемов Медер обнаружила несколько выдающихся экземпляров во время исследования в Венгрии.
Bemerkenswerte Exemplare entdeckte die Pool-Sammlerin Meder bei ihren Recherchen in Ungarn.
Почему поднимается такой шум, когда коллекционер пытается продать свою частную коллекцию зарубежному музею?
Und wieso gibt es einen Aufschrei, wenn ein Privatsammler seine Sammlung an ein Museum im Ausland verkaufen will?
Дом 21-го столетия может дополниться вторым зданием Кришанитца - коллекционер Франческа фон Габсбург приобрела Временный выставочный зал Берлина и, как сообщается, ведет переговоры с городом о расположении его по соседству в Швейцарском саду.
Das 21er Haus könnte Verstärkung von einem anderen Krischanitz-Bau bekommen, denn die Sammlerin Francesca von Habsburg hat die Berliner Temporäre Kunsthalle gekauft, und wie man hört, verhandelt sie schon mit der Stadt um einen nachbarschaftlichen Standort im Schweizer Garten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung