Beispiele für die Verwendung von "комната на одного человека" im Russischen
Но когда Линдберг пересёк Атлантику полезной нагрузки тоже хватало только на одного человека и немного топлива.
Aber als Lindbergh den Atlantik überquerte, war die Nutzlast gerade ausreichend genug für eine Person und ein bisschen Treibstoff.
Еще одна проблема состоит в том, что многие из самых популярных сегодня игр рассчитаны на одного человека, поэтому смотреть их съемку, не контролируя угол зрения самостоятельно, может быть рецептом головной боли, достойным Do It Right.
Ein anderes Problem liegt darin, dass viele der beliebtesten Spiele heute Ego-Spiele sind, also kann das Zusehen ohne eigene Kontrolle über die Blickperspektive ein richtig gutes Rezept für Kopfschmerzen sein.
Среднее количество рабочих часов в расчете на одного человека зависит от целого ряда факторов:
Die durchschnittliche Anzahl der Arbeitsstunden pro Person hängt von verschiedenen Faktoren ab:
Сегодня среднегодовое количество рабочих часов в расчете на одного человека в возрасте от 15 до 25 лет во Франции и Германии на 50% меньше, чем в Соединенных Штатах.
Gegenwärtig liegen in Frankreich und Deutschland in der Altersgruppe der 15 bis 25-Jährigen die durchschnittlichen Arbeitsstunden pro Person um etwa 50% unter dem US-amerikanischem Wert.
Глобальное потепление увеличит испарение и сильно сократит количество осадков - на 20% на Ближнем Востоке и в Северной Африке - при том, что количество воды на одного человека, возможно, уменьшится вполовину к середине века в этих регионах.
Die globale Erwärmung bewirkt eine erhöhte Verdunstung und einen krassen Rückgang der Regenmenge - bis zu 20% im Nahen Osten und Nordafrika - wodurch die pro Person zur Verfügung stehende Wassermenge in diesen Regionen bis Mitte dieses Jahrhunderts möglicherweise um die Hälfte zurückgehen wird.
Например, данные Всемирного банка предлагают считать, что расходы домовладений в расчете на одного человека в Индии увеличивались всего лишь на 1,5% в год с начала 1990 годов, предполагая, что средний индиец потратил в 2010 году 720 долларов США.
Zum Beispiel geht aus den Erhebungen der Weltbank hervor, dass die Pro-Kopf-Haushaltsausgaben in Indien seit Beginn der 1990er Jahre nur um 1,5 Prozent pro Jahr gestiegen sind, woraus folgt, dass die Inder 2010 durchschnittlich pro Kopf 720 Dollar ausgegeben haben.
Колумбийская система страхования стоит приблизительно 164 доллара США в расчете на одного человека, или 83 доллара на полностью субсидированное покрытие с более скромным страховым пакетом.
Das kolumbianische Versicherungsprogramm kostet etwa 164 Dollar pro versicherter Person und Jahr, oder 83 Dollar für einen zu 100% bezuschussten Versicherungsschutz mit geringerem Leistungsumfang.
потому что, как равило, на плечах одного человека в Африке лежит забота о множестве других людей.
Denn normalerweise trägt eine Person in Afrika eine Menge Menschen im Gepäck.
В 2010, 2 рабочих на одного пенсионера в США.
2010 werden es in den USA zwei Arbeiter pro Rentner sein.
Мы работали с компанией, специализирующаяся на камерах наблюдения, и попросили ее разработать вместе с нами программу, использующую видеокамеру, которая бы отслеживала людей в комнате и заменяла бы одного человека фоном, делая его таким образом невидимым.
Also arbeiteten wir mit einer Firma, die sich auf Überwachungstechnik spezialisiert hat, und baten sie, uns eine Software zu entwickeln, für eine Kamera, die Leute im Raum erkennt, ihnen folgt, und eine Person durch den Hintergrund ersetzt, wodurch sie unsichtbar wird.
У врача есть всего три-шесть минут на одного пациента.
Ärzte haben normalerweise drei bis sechs Minuten für ihre Patienten.
В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура.
Keine einzige Person im Team der Wright Brüder hatte eine Collegeausbildung, nicht mal Orville oder Wilbur.
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти от действий одного человека.
Aber ich sah, wie das Niveau des moralischen Standard sich erhöht, wenn eine Person entsprechend handelt.
а может быть - только на одного.
Es könnte sich um eine sehr individuelle Pizzagröße handeln, stimmts?
Первая - в том, что прибавление в весе одного человека вызывает прибавление в весе другого, типа индукции, как бы распространение от одного лица к другому.
Eine Möglichkeit ist, dass meine Gewichtszunahme dazu führt, dass Sie zunehmen, eine Art Induktion, eine Art von Ausbreitung von Person zu Person.
Они отсортированы в порядке уменьшения числа фотографий на одного фотографа.
Und sie sind in der Reihenfolge der Anzahl der Fotos pro Fotografen angeordnet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung