Beispiele für die Verwendung von "концентрация белка" im Russischen

<>
Далее, когда вы идете на работу, дорога или здания, которые вы видите, являющегося очень легким бетоном, сформированным из костного белка свиньи, и полностью поддающимся переработке. Wenn Sie dann auf dem Weg zur Arbeit sind, sind unter der Straße und unter den Gebäuden, die Sie sehen, eine besonders leichte Art von Beton der Proteine aus dem Knocheninneren des Schweins enthält und der auch zur Gänze wiederverwendbar ist.
И если думать о будущем океана, концентрация 450 слишком велика. Aus ozeanischer Sicht, 450ppm ist viel zu viel.
Как известно, гены, часть ДНК, являются инструкциями для изготовления белка, который что-то делает. Wie ihr wisst, Gene, welche Bestandteil der DNA sind, sind Bedienungsanleitungen um Proteine herzustellen, die etwas tun.
На то, что через 10 лет концентрация усилий на строительном секторе создаст как новые рабочие места, так и, как следствие, условия безопасности. Das nach 10 Jahren der Fokus auf die Baubranche genügend Jobs und damit Sicherheit geschaffen hätte.
Но любая белка его перегонит. Ein Eichhörnchen würde Usain Bolt in Grund und Boden laufen.
Есть абсолютное средоточие бытия, абсолютная концентрация сознания, понимания, абсолютное средоточие сострадания и любви, то, что определяет качества божества. Da gibt es diese absolute Konzentration von Sein, diese absolute Ballung von Bewusstsein, Bewusstheit, ein absolutes Zentrum des Mitgefühls und Liebe das die primären Eigenschaften des Göttlichen definiert,.
Итак, каждая из этих линий представляет собой сигнал, который мы получаем из фрагмента белка. Und so repräsentiiert jede dieser Linien irgendein Signal, dass wir aus einem Stück von einem Protein herausbekommen haben.
Мы также обсуждаем, какой должна быть концентрация углекислого газа в атмосфере. Wir haben auch über die Konzentration von CO2 in der Atmosphäre geredet.
Океан производит намного больше белка, чем мы из него извлекаем. Und dabei kommen wir noch nicht einmal zu all den Proteinen, die wir aus den Ozeanen gewinnen.
Вот что даст концентрация усилий на строительстве. Soviel zum Fokus auf der Baubranche.
Синий - на количество белка в моче. Die blaue Farbe zeigt die Menge Eiweiß im Urin.
А на сегодняшний день концентрация СО2 в атмосфере 390 частиц на миллион. Wir sind im Moment bei 390ppm CO2 in der Atmosphäre.
Он состоит только из воды и белка. Seine Komponenten sind nur Wasser und Proteine.
В каких-то играх требовалось творчество, каких-то движение, или концентрация. Spiele, die Kreativität beinhalteten, genauso wie motorische Fähigkeiten und Konzentration.
И мы можем хранить информацию на плёнке из воды и белка. Und wir können Information auf einem Wasser-Protein-Film speichern.
Опятьже, самая высокая концентрация бедных и голодающих людей в мире, и место, где изменение климата, по иронии судьбы, будет худшим находится в Южной Азии и части Африки к югу от Сахары. Also, die höchste Konzentration an armen und hungrigen Menschen in der Welt und der Ort, an dem der Klimawandel ironischerweise am schlimmsten sein wird, ist in Südasien und Afrika südlich der Sahara.
Мы в сущности видим отдельные свойства белка. Aber wir können dieses Zeug da draußen sehen und tatsächlich Einzelheiten erkennen.
А концентрация усилий на инфраструктурных услугах посредством Независимых Инфраструктурных Управлений выведет из катастрофического состояния важнейшие для общества услуги. Der Fokus in Bezug auf die Grundversorgung der Bevölkerung über die unabhängige Service Agentur hätte erreicht, dass sich die Versorgungslage wesentlich verbessert hätte.
Производство белка способом, который бы не вредил окружающей среде и здоровью человека, исключительно важно для решения таких проблем, как изменение климата и для способов применения нефтехимических удобрений. Das Verständnis, wie Proteine produziert werden können auf eine Art, die gesünder für die Umwelt und gesünder für die Menschen ist, wird unglaublich wichtig sein, um Aspekte wie den Klimawandel und den Gebrauch von petrochemischen Düngern anzugehen.
Самое высокое содержание вируса бывает в самом начале, сразу после первого заражения, потом Вы начинаете производить антитела, и концентрация вируса снижается довольно сильно надолго, лет на 10 - 12, уровень повышается ненадолго в случае повторного заражения, но в общем-то мало что меняется пока не начинают проявляться симптомы СПИДа. Und wir haben einen sehr, sehr hohen Gehalt des Virus ganz am Anfang, wenn man sich gerade angesteckt hat, dann fängt man an, Antikörper zu produzieren, und dann hopst das auf ziemlich niedrigem Niveau eine lange Zeit herum, 10 oder 12 Jahre, es gibt Ausschläge, wenn man eine andere sexuell übertragbare Infektion bekommt, aber im Grunde ist da nicht viel los bis Sie anfangen, AIDS-Symptome zu bekommen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.