Beispiele für die Verwendung von "концепция" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle112 konzeption2 andere Übersetzungen110
Имеется ли чёткая концепция обучения? Gibt es ein klares Unterrichtskonzept?
концепция, план, постройка и поддержка. Konzept, Planung, das Ding tatsächlich bauen, und es auch in Stand zu halten.
Эта концепция не получила всеобщего признания. Das Konzept ist kein universeller Hit.
Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной. Dieser von Samuel Huntington geprägte Ausdruck ist mittlerweile zu einem universellen Begriff geworden.
В этом смысле это закольцованная концепция. In diesem Sinne ist das Konzept zirkulär.
Усовершенствованная концепция сервиса в нашей фирме Ein verbessertes Servicekonzept unserer Firma
Концепция Европы не непреложна, и правильно. Das Konzept Europa ist nicht unveränderlich, und mit Recht.
А вот концепция верхней части города. Das hier ist nun das Konzept für die Dächer der Stadt.
Одна концепция всегда придавала движение данному процессу: Stets war es eine einzigartige Vision, die diesen Prozess angeregt hat:
Иудеев очень интересует концепция прощения и обновления. Juden interessieren sich sehr für Vergebung und wie wir ganz neu und frisch von vorn anfangen sollen.
Такова наша концепция о существовании механизма продления жизни. Das ist also das Konzept für unsere Vorstellung, wie diese Lebensverlängerung möglich ist.
концепция "общества собственников", горячо любимая Бушем, просто неправдоподобна. Die Vision einer Gesellschaft der Eigentümer, für die Bush eintritt, ist einfach nicht plausibel.
Концепция учебного плана совсем не соотносится с такими обстоятельствами. Und die Idee eines Curriculums ist vollkommen irrelevant in einem Milieu wie diesem.
Очевидно, что нам срочно необходима "новая концепция" продовольственной безопасности. Es bedarf eindeutig dringend eines "New Deal" bei der Lebensmittelsicherheit.
Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной. Diese verengte Vorstellung der Rolle des Hochschulwesens ist etwas nie Dagewesenes.
Концепция пересадок тоже изменилась - от целых органов к клеткам. Und bei der Transplantation entwickelten sich die Konzepte von ganzen Organen zu Zellen.
Но новая концепция говорит также и об одном важном препятствии: Aber die neue Sichtweise zeigt auch ein wichtiges Hindernis auf:
Это происходит потому, что Западная концепция является неотъемлемой частью процесса модернизации. Dies liegt daran, dass man die westliche Sichtweise nicht vom größeren Prozess der Modernisierung abkoppeln kann.
Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания "священного союза". An dieser Stelle nun kommt die moralische Zurückhaltung des Konzeptes der Heiligen Allianz ins Spiel.
Сегодня многие люди считают, что концепция семи смертных грехов безнадежно устарела. Heute glauben viele Menschen, dass das Konzept der sieben Todsünden hoffnungslos veraltet ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.