Beispiele für die Verwendung von "космоса" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle81 all38 kosmos13 andere Übersetzungen30
Что нам дало освоение космоса? Was hat uns die Erschließung des Weltraums gebracht?
Длина и ширина космоса бесконечны, Der Weltraum erstreckt sich in der Länge und Breite bis ins Unendliche.
Медицинский прогресс похож на изучение космоса: Mit dem medizinischen Fortschritt verhält es sich wie mit der Erforschung des fernen Weltraums:
Из космоса Земля выглядит совсем маленькой. Aus dem Weltall sieht die Erde sehr klein aus.
Так как насчёт исследований космоса людьми? Was ist dann mit bemannter Raumforschung?
Изображения космоса окружают нас всю нашу жизнь, Unser ganzes Leben lang sind wir von Bildern des Weltalls umgeben.
Прыжок с парашютом с самого края космоса. Ein Fallschirmsprung vom Rande des Weltalls.
своем чувстве малозначительности в сравнении с огромными пространствами космоса. sein Gefühl der Bedeutungslosigkeit bei Betrachtung der enormen Ausmaße des Weltalls.
В стремлении к исследованию космоса заложен и другой смысл: Tatsächlich beinhaltet der Hinweis auf die Erforschung des Weltalls noch eine weitere Dimension:
Скорее он проникнет на землю из космоса, чем таким путем". Da ist die Wahrscheinlichkeit höher, dass es aus dem Weltall kommt."
Руководитель лаборатории по изучению космоса в Тулузе отлично говорит по-русски. Der Leiter des Weltraumforschungslabors in Toulouse spricht ausgezeichnet russisch.
Покорение людьми космоса, тем не менее, отклонилось от данного плана неожиданным образом. Dennoch wich die bemannte Raumfahrt in unerwarteter Weise von den ursprünglichen Plänen ab.
С помощью него они надеялись овладеть умами людей всего мира, будучи первыми завоевателями космоса. Mit dem Gegenstand hofften sie jedermanns Aufmerksamkeit erregen zu können, indem sie die ersten wären, die das Weltall eroberten.
Первая фотография земли из космоса появилась, как часть проекта Аполлон в ноябре 1967 года. Die erste Fotografie der Erde aus dem Weltall wurde im Rahmen des Apollo-Projekts im November 1967 geliefert.
То изображение земли из космоса произвело глубокий психологический эффект, и каждый из нас видел его. Dieses Bild der Erde aus dem Weltraum hatte eine tief greifende psychologische Wirkung, die wir alle gesehen haben.
Тем не менее, для большинства экономистов Глимчер с таким же успехом мог появиться из космоса. Für die meisten Ökonomen freilich könnte Glimcher genauso gut von einem anderen Stern kommen.
По этому причине нам нравится созерцать океан и горы, рассматривать Землю из космоса, и прочее. Und deshalb schauen wir auch so gerne Gletscher und Ozeane an, und denke über die Erde von außerhalb ihrer Grenzen nach, usw.
Но это нас не продвинет в общем покорении космоса человеком, которого мы уже достигли 50 лет назад. Dadurch wird die generelle Expansion der Menschheit ins Weltall nicht weiter voranschreiten als vor 50 Jahren.
Но сейчас наши технологии не позволяют даже накапливать водород из космоса и получать из него другие элементы. Zugegeben, es übersteigt alle gegenwärtigen technischen Möglichkeiten, auch nur den Wasserstoff aus dem intergalaktischen Raum zu sammeln und in andere Elemente umzuwandeln und so weiter.
Технологии достигли такого уровня, который позволяет нам смотреть на Землю из космоса и удалённо исследовать морские глубины. Seit Jahren gibt es technologische Verfahren, die es uns ermöglicht, die Erde vom Weltall aus zu betrachten, Und aus Entfernung tief in die Meere zu blicken.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.