Beispiele für die Verwendung von "которым" im Russischen mit Übersetzung "welch"
У нас есть любимое стихотворение от защитников, которым они делятся друг с другом:
Es gibt ein Lieblingsgedicht der Verteidiger, welches sie miteinander teilen.
Не могу решить, которую из машин покупать.
Ich kann mich nicht entscheiden, welches Auto ich kaufen soll.
DISC1 - это ген, который отсутствует при шизофрении.
DISC1 ist ein Gen, welches bei Schizophrenie gelöscht wird.
А есть простой стратегический принцип, который говорит:
Und es gibt ein einfaches Strategieprinzip welches sagt:
Найдём программу, которая будет делать это лучшим образом.
Finde also Programme, welche am ehesten Nummern sortieren können.
Это будет последний проект, который я вам покажу.
Dies ist das letzte Projekt welches ich Ihnen zeigen werde.
Они знают только ту пищу, которую сбрасывает им ООН.
Sie bekommen nur das Essen, welches vom Himmel fällt, von der U.N.
Внутри мой компост, который питает дерево, и это здорово.
Darin ist mein Kompost, welcher einen Orangenbaum wachsen lässt, was toll ist.
Мы создали модель, которая показывает, где могли существовать такие огороды,
Wir haben ein Modell gebaut, welches zeigt, wo diese Felder gewesen sein könnten.
Кофейная чашка - это устройство, которое состоит из ёмкости и ручки.
Eine Kaffeetasse ist ein Gerät, ja, welches einen Behälter, jawohl, und einen Griff hat, jawohl.
У меня была компания, на создание которой ушло 15 лет.
Ich hatte diese Firma, welche ich 15 Jahre lang aufgebaut hatte.
где коровий навоз выделяет биогаз, на котором работают эти генераторы.
In zwei Dörfern, in denen mit Kuh-Dünger Biogas produziert wird, welches diese Generatoren antreibt.
Итак, у них есть второй фермент, который производит второй сигнал
Sie besitzen ein zweites Enzym, welches ein zweites Signal herstellt.
Сейчас он работает над инструментом, который может изменить всю систему.
Er arbeitet gerade an einem Werkzeug, welches das allumfassende System verändern könnte.
Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
Man kann ein Motto, oder ein Symbol, oder ein Zeichen zeigen, welches für Demokratie steht.
Я добавил к устройству еще и камеру, которая стала электронным глазом.
Also setzte ich auch eine kleine Kamera auf, welche wie ein digitales Auge funktioniert.
Справа расположено место оператора, которое позволяет поворачивать, увеличивать, выделять отдельные структуры.
Da ist ein Leitelement auf der rechten Seite, welches ihnen erlaubt, sich zu drehen, es erlaubt ihnen, sich auf etwas zu konzentrieren, es erlaubt ihnen, individuelle Strukturen hervorzuheben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung