Beispiele für die Verwendung von "крайнему" im Russischen mit Übersetzung "extrem"
Хунта хочет, чтобы ее действия оставались непредсказуемыми, и хочет продемонстрировать свою готовность прибегать к крайнему насилию.
Die Junta möchte zeigen, dass ihre Aktionen unberechenbar sind und sie bereit ist, extreme Gewalt anzuwenden.
Чэнь проматал шесть ценных лет, пока его администрация главным образом была занята полемикой со своими оппозиционными партиями, в то время как он содействовал крайнему крылу DDP и мобилизовывал свое правительство, чтобы "предотвратить китаизирование" Тайваньской культуры.
Chen hat sechs wertvolle Jahre vergeudet, in denen sich seine Regierung vor allem in Streitigkeiten mit den Oppositionsparteien verwickelte, während er dem extremen Flügel der DPP nachgab und seine Regierung dazu bewegte, die chinesischen Elemente aus der taiwanesischen Kultur zu entfernen.
крайне правые винят во всем иммигрантов.
Die extreme Rechte zeigt mit dem Finger auf die Einwanderer.
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
extremer Nationalismus, soziale Revolution, religiöser Hass".
Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров.
Auch extreme Hitze schränkt das Überleben der Mücken ein.
Результаты крайнего пессимизма менялись в противоположном направлении:
Bei den Ergebnissen für eine extrem pessimistische Einstellung war es genau umgekehrt:
но обе крайние точки зрения просто неправильны.
Und beide Extreme in dieser Diskussion sind einfach falsch.
Крайний антиамериканизм и антисионизм действительно сливаются воедино.
Extremer Antiamerikanismus und Antizionismus verschmelzen miteinander.
И получить его было крайне сложно и трудоемко.
Und an diesen heranzukommen, war extrem schwer und zeitaufwendig.
Это делает движение крайне левых антиевропейским в своей сущности.
Dies ist der Grund, warum die extreme Linke antieuropäisch eingestellt ist.
Одним из очевидных последствий этого является крайняя неустойчивость цен.
Eine spürbare Folge ist die extreme Preisvolatilität.
Большинство из 200000 поселенцев на Западном берегу являются крайне религиозными.
Die meisten der 200.000 Siedler im Westjordanland sind extrem religiös.
ЦРТ сосредоточены на искоренении крайней нищеты, голода и предотвратимых болезней.
Der Schwerpunkt der MDGs liegt auf der Eliminierung der extremen Armut, des Hungers und vermeidbarer Krankheiten.
В США крайние правые имеют много общего с европейскими популистами.
Die extreme Rechte in den USA weist viele Gemeinsamkeiten mit ihren populistischen europäischen Entsprechungen auf.
Таков крайне разрушительный вирус гриппа, убивающий цыплят в некоторых районах Азии.
Ein extrem bösartiges Virus dieses Typs wütet derzeit in Teilen Asiens unter den Hühnern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung