Beispiele für die Verwendung von "красный" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle350 rot346 andere Übersetzungen4
Большинство пчел не видят красный. Die meisten Bienen sehen kein rot.
Красный Крест предоставил больнице кровь. Das Rote Kreuz versorgte das Krankenhaus mit Blut.
сухари, красный перец, лакрица и кофе. Brotkrusten, rote Paprika, Lakritz und Kaffee.
Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств. Das Rote ist moderner Konflikt, Konflikte innerhalb Staaten.
Не переходи дорогу на красный свет. Nicht über die Straße gehen, wenn das Signal rot ist.
На шее у неё был красный шарф. Sie trug einen roten Schal um den Hals.
Красный цвет - это неправильный ответ, голубой - правильный. Rot ist falsch, blau ist richtig.
И для этого мы использовали красный, сверхжаропрочный силикон. Dazu haben wir roten, hitzebeständigen Silikon verwendet.
А вот так это выглядит, если убрать красный. So sieht es aus, wenn man das rot herausnimmt.
Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет". Und eine andere Version dieser Geschichte ist, was häufig als Rote Flut oder toxische Algenblüte bezeichnet wird.
Красный Крест нашел условия в основном удовлетворительными, хотя явно нелегкими. Das Rote Kreuz befand die Zustände dort für zufriedenstellend, wenn auch nicht ausgesprochen behaglich.
- Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем. Ich habe die Farbe Rot als Modedesigner gewählt, der sich mit der Optik und dem Image auseinandersetzt.
Как красный глаз подмигивает наблюдателю туманность Улитка на этом инфракрасном снимке. Wie ein rotes Age blickt der Helix-Nebel auf diesem Infrarot-Foto dem Betrachter entgegen.
Посмотрите на этот красный овал, этой тени здесь быть не должно. Und wenn Sie in dieses rote Oval gucken, dann hätte dieser Schatten nicht da sein sollen.
В этом мире красный цвет - это компромисс между художником, имиджмейкером и обществом. In dieser Welt ist Rot der Kompromiss zwischen Künstler, Imageberater und Gesellschaft.
Итак, она может видеть не только голубой свет, но также и красный. Er kann also nicht nur blaues, sondern auch rotes Licht sehen.
Первый - красный график - показывает соотношение средних доходов на человека Великобритании и Индии. Eines, die rote Linie, ist das Verhältnis von britischem zu indischen pro Kopf Einkommen.
Итак, здесь вы видите префронтальную кору головного мозга, окрашенную в красный цвет. Man hat also den präfrontalen Cortex hier, der in Rot aufleuchtet.
И мне приятно следить за борьбой между Великобританией - синий цвет и США - красный. Und ich freue mich so einen großen Wettkampf zwischen Großbritannien in Blau und den Vereinigten Staaten in Rot zu sehen.
Однако Красный полумесяц и другие гуманитарные организации не могут оказать помощь гражданскому населению Фаллуджи. Doch der Rote Halbmond und andere Hilfsorganisationen sind nicht in der Lage, die Situation der Zivilbevölkerung in Falluja zu verbessern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.