Beispiele für die Verwendung von "критиком" im Russischen
Не удивительно, что Сен является резким критиком школы "азиатских ценностей".
Wenig überraschend ist Sen ein energischer Kritiker der Lehre von den "asiatischen Werten".
За госпожой He Qinglian, популярной писательницей, журналистом и критиком китайских реформ, в последнее время ежедневно следили ни много ни мало двенадцать агентов.
Vor kurzem noch wurde He Qinglian, eine bekannte Autorin, Journalistin und Kritikerin der chinesischen Reformen, Tag für Tag von zwölf Agenten überwacht.
Сегодня она является ведущим критиком эквадорских "нео-либеральных" политик в отношении глобализации.
Heute ist er der führende Kritiker der ,,neoliberalen" Politik Ecuadors im Zusammenhang mit der Globalisierung.
Несмотря на то, что я верно сражался в армии Мусевени будучи ребенком, в это время я был взрослым человеком и критиком, поэтому он также арестовал и меня.
Obwohl ich als Kind treu in Musevenis Armee gekämpft hatte, verhaftete er mich nun, weil ich als Erwachsener sein Kritiker geworden war, auch gleich mit.
До того, как я год назад оставил профессорскую должность в Гарвардском университете, чтобы стать главным экономистом Фонда, я был шумным, если не сказать едким критиком того, как МВФ управляет международной валютной системой.
Bis vor einem Jahr war ich als ich einen Lehrstuhl bei Harvard University verließ um der hauptsächliche Ökonom des Fonds zu werden, ein mündlich, wenn vielleicht nicht haßerfüllt, Kritiker des Managements des IMF des internationalen Geldwesens.
И я увидел там действительно умного критика, которого я люблю.
Dann habe ich diese hochintelligente Kritikerin getroffen, die ich sehr mag.
Америка гораздо жизнеспособнее, чем думают ее критики.
Amerika ist viel unverwüstlicher, als seine Kritiker glauben.
Многие критики сочли бы такой ход преждевременным.
Einen solchen Zug würden zahlreiche Kritiker für voreilig halten.
Некоторые критики глобализации, возможно, поприветствовали бы такой исход.
Einige Kritiker der Globalisierung mögen ein derartiges Ergebnis begrüßen.
Критики иногда и сами не знают что критикуют.
Die Kritiker wissen manchmal nicht, was sie kritisieren.
Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям.
Die Israelis halten ihren Kritikern vor, an solchen irrationalen Auffassungen festzuhalten.
Для критиков вышесказанного, я предложу еще один пример.
Kritikern gegenüber, möchte ich ein weiteres Zeichen anbringen.
Один критик для Римско-католической газеты назвал это "тоталитарным".
Ein Kritiker der Römisch Katholischen Zeitung nannte es "totalitär."
Мы создали такую ситуацию искусственно, активизировав Критика вспышкой света.
Wir haben eine solche Situation künstlich hergestellt, indem wir den Kritiker durch einen Lichtblitz aktivieren.
С другой стороны, критики отмечают, что сегодняшний мир беден:
Auf der anderen Seite weisen Kritiker darauf hin, dass die Welt heute arm ist:
Критики пользуются такими случаями стараясь доказать несерьезность существующей проблемы.
Kritiker greifen sich diese Übertreibungen heraus, um zu belegen, dass wir es hier wirklich nicht mit einem ernsthaften Problem zu tun hätten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung