Beispiele für die Verwendung von "кроватью" im Russischen

<>
Под кроватью что-то есть. Es ist etwas unter dem Bett.
Рядом с кроватью я оставляю тетрадь, журнал со специальной ручкой с фонариком, светодиодом, ведь я не хочу включать свет и будить мою жену. Also, habe ich gleich neben meinem Bett ein Notizbuch, ein Tagebuch, mit einem speziellen Stift, der ein LED-Licht hat, weil ich das Licht, um meine Frau nicht zu wecken, nicht einschalten will.
Я лежу на своей кровати. Ich liege auf meinem Bett.
Воздух был затхлым и тяжелым от зловония смерти, идущего из камер для допросов, в которых ничего не было кроме железной кровати без матраса, кандалов и стула. Die Luft war muffig, jedoch schwer vom Gestank des Todes in den Verhörräumen, die - abgesehen von einem einzelnen Bettgestell, Fußfesseln und einem Stuhl - leer waren.
Говорят, у Тома Круза такая кровать. Angeblich besitzt Tom Cruise dieses Bett.
Моя кровать раскладывается лёгким движением пальца. Mein Bett klappt einfach aus der Wand, mit zwei Fingern.
Ты уже давно должен быть в кровати. Du solltest längst im Bett sein.
На моей подушке Умиротворённый в кровати ЭВ: Auf meinem Kissen im Bett geborgen EW:
Я сидел у его кровати больше двух часов. Mehr als zwei Stunden lang saß ich neben seinem Bett.
Он не разговаривает и не встает с кровати. Er kann nicht sprechen und ist ans Bett gefesselt.
Я буду уже в кровати, когда ты придёшь домой. Ich bin schon im Bett, wenn du nach Hause kommst.
В ту ночь я лежал в кровати и думал: Und an diesem Abend lag ich im Bett und dachte:
Мы подвинули кровать так, чтобы он мог выглянуть наружу. Wir haben sein Bett geneigt, damit er nach draußen sehen kann.
Я спала в одной кровати с моей мамой и сестрой. Meine Mutter, meine Schwester und ich schliefen im selben Bett.
Всё в комнате тряслось - окна, кровать - сердце моё бешено колотилось. Alles in meinem Zimmer zitterte - mein Herz, meine Fenster, mein Bett - alles.
Можете ли вы поставить еще одну кровать в этот номер? Können Sie noch ein Bett in dieses Zimmer stellen?
Примерно 40% домашних собак позволено спать на кроватях их владельцев. Ungefähr 40 Prozent der Haushunde dürfen im Bett ihrer Besitzer schlafen.
Я поднял ногу из кровати, а она достала костыли и протянула мне. Und als ich mein Bein aus dem Bett hob, griff sie nach meinen Krücken und reichte sie mir.
Падение, случившееся на предоставленной Кремлем кровати - сюжет, чересчур скандальный даже для телевизионных каналов Берлускони. Wenn Berlusconi auf einem vom Kreml gelieferten Bett einem Komplott zum Opfer fiele, das wäre ein Dénouement, das nicht mal einer von Berlusconis Fernsehsendern sich hätte ausdenken können.
Во время двухчасового перерыва они тихо лежат в кровати, в состоянии похожем на медитативное. Dazwischen verbringen sie ein paar Stunden in meditativer Ruhe im Bett.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.