Ejemplos del uso de "крокодиловы слезы" en ruso
И хотя кто-то, возможно, и проливает крокодиловы слезы, степень разочарования не должна быть очень высокой:
Zwar mögen überall Krokodilstränen vergossen werden, doch muss der Grad der Enttäuschung relativiert werden:
В апреле он писал, что падение правительства Саддама в Ираке "дало врагам режима возможность проливать крокодиловы слезы по демократии и осуждать репрессии и диктатуру, прикрывая этим свою поддержку американской оккупации".
Im April schrieb er, würde Saddam jetzt aufhören, an der Macht im Irak festzuhalten, "gäbe das den Regimegegnern Gelegenheit, Krokodilstränen über die Demokratie zu vergießen und als indirekte Geste, um die amerikanische Besetzung zu begrüßen, Unterdrückung und Diktatur zu verurteilen."
Однажды моя жена вернулась с работы домой собралась с духом, и сквозь слезы, вызвала на очень откровенный разговор.
Eines Tages kam meine Frau von der Arbeit nach Hause und nahm den Mut zusammen, unter vielen Tränen, um eine sehr ehrliche Diskussion zu führen.
Мы победим, потому что слезы, которые бегут по нашим щекам, рождены нашими сердцами.
Wir werden gewinnen weil die Tränen, die aus unseren Augen kommen, eigentlich aus unseren Herzen kommen.
Можете быть уверены, что у него слёзы в глазах, потому что до него дошла важность всего этого.
Und jedesmal sieht man eine Träne, weil der Groschen gefallen ist.
Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива, сбегавших по моим щекам.
Die Tränen, die über meine Wangen rollten, waren nicht vom Golf zu unterscheiden.
Иногда это были не слова и предложения, а просто слёзы.
Manchmal gab es keine Worte, keinen Satz, nur Tränen.
Тогда я вытерла слезы и сделала заявление всему Миру.
Also trocknete ich meine Tränen, und erklärte der ganzen Welt.
Сокрушенная, упавшая на этом камне в середине марта 2000 года - типичная ирландская погода, в среду - серость, сопли, слёзы везде - до смешного проникнутая жалостью к себе.
Gebrochen, gestürzt, über diesen Felsklotz, Mitte März 2000, an einem Mittwoch mit typisch irischem Wetter, grau, Rotz und Tränen überall, voller lächerlichem Selbstmitleid.
Я умирал со смеху и так растрогался, что из-под маски у меня текли слёзы - настолько я был потрясён.
Ich musste so sehr lachen und war so gerührt, dass meine Tauchmaske überflutet wurde, denn ich weinte unter Wasser, einfach nur, weil das so verblüffend war.
Крупные слезы стекали по ее лицу, но она не поднимала рук, чтобы вытереть их.
Und diese großen Tränen liefen ihr übers Gesicht, doch sie hob nicht einmal ihre Hände um sie weg zu wischen.
Но я напоминала себе постоянно, что страх и слезы - две опции, которые не могли быть приняты в расчет.
Doch ich sagte mir, dass Angst und Tränen für mich keine Optionen waren.
У неё не было салфеток, чтобы вытереть слёзы.
Sie hatte keine Taschentücher, um sich die Tränen wegzuwischen.
Она вытерла свои слёзы моим новым свитером.
Sie trocknete ihre Tränen mit mit meinem neuen Pullover.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad