Beispiele für die Verwendung von "лечение" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle399 behandlung269 therapie52 andere Übersetzungen78
Возобновляете лечение - опять теряет вес. Setzen wir sie fort, fällt das Gewicht wieder.
надкроватные сетки и своевременное лечение. Moskitonetze und den zeitnahen Zugang zu Medikamenten.
утром четверга прекратили медикаментозное лечение, Donnerstag früh setzten wir die Medikation ab.
Лечение звуком - замечательный способ терапевтического воздействия. Klangheilung ist eine wunderbare Methode.
Наиболее многообещающее инвестирование - это лечение туберкулёза. Die vielversprechendste Investition ist die Tuberkulosebehandlung.
Лечение наследственных форм рака молочной железы Heilung von erblich bedingtem Brustkrebs
Это соотношение возраста к затратам на лечение. Das Alter ist hier aufgetragen gegen die Kosten des Gesundheitssystems.
Вторая - лечение больных хинином или его производными. Die andere war die Patientenbehandlung mit Chinin oder seinen Derivaten.
И лечение работает, даже у ВИЧ-инфицированных. Und selbst bei HIV-positiven Menschen macht das Sinn.
Именно эта деятельность сильно ускоряет лечение пациентов. Es scheint die Tätigkeit zu sein, die die Patientenbehandlung am meisten beschleunigt.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание. Nun muss man, um ein Heilmittel zu verschreiben, zunächst die Krankheit diagnostizieren.
Затраты на стационарное лечение также были урезаны. Auch die stationäre Pflege wurde drastisch gekürzt.
Реакцией на лечение является 50 процентное уменьшение опухоли. Und eine Reaktion ist ein Schrumpfen um 50 Prozent.
а именно, что необязательно получать реакцию на лечение. Nämlich, das man keine Reaktion braucht.
Лечение также претерпело значительные изменения после массового отравления. Auch die Behandlungsmethoden haben sich im Zuge der Massenvergiftung geändert.
Но где же лечение стволовыми клетками происходит на самом деле? Aber in welche Richtung sollte sich die Stammzellentherapie entwickeln?
Так что лечение является столь же плохим, как и болезнь: Die Medizin ist also genau so schlimm wie die Erkrankung selbst:
Но не разумно это делать, предлагая лечение, которое хуже самой болезни. Doch ist es nicht zumutbar, dafür ein Heilverfahren vorzuschlagen, das schlimmer ist als die Krankheit.
Например, в лекарства от облысения вкладывается больше денег, чем в лечение малярии. Zum Beispiel wird mehr Geld in Haarwuchsmittel gesteckt als in Malaria.
социальная программа для определения, каким детям нужна помощь, лечение и последующие исследования. Initiativen, um Kinder, die Hilfe benötigen, zu identifizieren, medizinische Versorgung und anschließende Studien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.